— Неудачно как. — Она закусила кончик карандаша. — Нам словно перекрыли самый удачный проход. Хорошо, что тут целый лабиринт крошечных улочек…
— Осторожнее, — предупредил Роуз. — Здесь типичная ловушка средневековых городов: если кажется, что идешь вниз, на самом деле двигаешься вверх, и наоборот!
— Спасибо, учту… — Бритт старательно чертила маршрут. — Кажется, так…
Она помедлила, а затем в несколько штрихов выделила Ратушу, придав ей очертания собора.
— И правда выглядит намного логичнее, — пробормотала она и спрятала альбом обратно.
— Вперед, мастер Роуз.
Бритт бережно подхватила зеркало, успевшее совсем заледенеть, и двинулась вверх по переулку. От сидения на холодных камнях ее пробила дрожь, и она пожалела, что оставила в доме тетушки Долл свой любимых шарф.
Вокруг стремительно сгущались сумерки.
— А ведь только что был день! — вздохнула она себе под нос.
— Зимой в горах всегда так, милая Бритт, — ласково сказал Роуз. — А вам надо согреться. Выглядите совсем замерзшей. Не знаю, куда вы нас ведете, но надеюсь, что там подают горячий пунш.
— Насчет пунша не уверена, но нам точно дадут чай, — улыбнулась Бритт и ускорила шаг.
Роуз оказался прав, говоря о коварстве улиц. Даже несмотря на нарисованный маршрут, Бритт несколько раз поворачивала не в ту сторону, и в конечном итоге уперлась в забор. Пришлось снова доставать карту и искать новый путь.
Стоило зимнему солнцу исчезнуть за горным перевалом, как поднялся ветер. Пальцы еле гнулись, и становилось все сложнее удерживать в руках карандаш. Бритт не выдержала и, обломив грифель об альбомный лист, вздохнула:
— Ничего не получится.
— Леди Бритт, дайте мне посмотреть вокруг? — попросил Роуз. — Возможно, я выведу нас быстрее. Только скажите же наконец, куда именно вы идете.
— Как ни забавно, но я возвращаюсь к истокам, — вяло пошутила Бритт. — Знаете маленькую улицу с аркой с правой стороны от Ратуши? Она начинается практически под балконом, на котором любит играть на скрипке господин мэр.
— Зачем? — Голос Роуза зазвучал взволнованно. — Вы считаете, что лучше всего спрятаться у всех на глазах?
— Тише, тише, все в порядке, — быстро заговорила Бритт. — Есть одно место, где совершенно безопасно. Насколько вообще в Марблите может быть безопасно… Кроме того, мы же не прячемся! Никто не знает, что я выкрала вас. Мало ли, где я вздумала погулять?
— А где вы были до встречи со мной?
— Обедала с Долл. Не думаю, что ей или кому-то еще интересно мое общество в ближайшее время.
— Не был бы так уверен, — вздохнул Роуз. — Ваше общество здесь многим очень нужно, и совсем не так, как мне.
— Вы все расскажете, — твердо сказала Бритт, — но только когда мы окажемся в тепле.
Когда они добрались до «Розария», Бритт окончательно и бесповоротно замерзла. «А вроде бы Марблит — маленький городок!» — возмущенно думала она. — «Откуда здесь столько внезапных улочек?»
Гвендолин, на этот раз укутанная в теплое синее пальто до пят, вышла ей навстречу.
— Бритт! — приветливо улыбнулась она. — А где остальные?
— Остальные пошли… по своим делам, — улыбнулась заледеневшими губами Бритт. — А у меня для вас новости. Только я очень хочу чаю. И, если можно, плед…
Не договорив, Бритт чихнула.
Гвендолин, ни о чем больше не спрашивая, отвела ее к камину. Только оказавшись на уютном стуле под теплым пледом, Бритт снова обрела понемногу способность связно мыслить. Гвендолин принесла горячий красный чай и закуски и уселась напротив.
— Посетителей нет. Можешь говорить. Хотя…
Гвендолин подскочила, плеснув волной черных волос по столу, и торопливо пошла к двери. Только убедившись, что замок заперт и висит табличка «Закрыто на время», она вернулась.
— Ну, — потребовала она, — говори. Я же вижу, что ты еще что-то узнала?
— Я не только узнала, Гвендолин, я сделала! — выпалила Бритт и бережно достала из кармана зеркало. — Господин Роуз, здесь ваша сестра.
Гвендолин вмиг перестала быть похожей на себя. Всегда сдержанная и спокойная, она вдруг изменилась: глаза наполнились слезами, губы задрожали, даже прическа, уложенная волосок к волоску, растрепалась. Гвендолин склонилась над столом, жадно впиваясь глазами в отражение в зеркале. Роуз улыбался, как сумасшедший, и казалось, что одним сиянием, исходящим от их лиц, можно было осветить «Розарий» целиком.
Бритт смущенно отвернулась.
— Брат… — донесся до нее тихий голос Гвендолин. — Я верила, верила… Не знала точно, неоткуда было узнать…
— Я ничего не помню, милая. Я словно спал… Словно меня не было нигде, пока трое юных гостей не разбудили меня. А милая Бритт нашла способ вызволить меня из заточения. Что у вас здесь происходит?
— Да ты же сам видишь — трое гостей на поезде приехали… — В голосе Гвендолин зазвучала такая горечь, что у Бритт мурашки побежали по спине.
— Надеюсь, ты помогаешь им? Потому что я намерен помочь.
— Как могу. Но выбраться отсюда им будет непросто…