Читаем Стеклянный город полностью

— Неудачно как. — Она закусила кончик карандаша. — Нам словно перекрыли самый удачный проход. Хорошо, что тут целый лабиринт крошечных улочек…

— Осторожнее, — предупредил Роуз. — Здесь типичная ловушка средневековых городов: если кажется, что идешь вниз, на самом деле двигаешься вверх, и наоборот!

— Спасибо, учту… — Бритт старательно чертила маршрут. — Кажется, так…

Она помедлила, а затем в несколько штрихов выделила Ратушу, придав ей очертания собора.

— И правда выглядит намного логичнее, — пробормотала она и спрятала альбом обратно.

— Вперед, мастер Роуз.

Бритт бережно подхватила зеркало, успевшее совсем заледенеть, и двинулась вверх по переулку. От сидения на холодных камнях ее пробила дрожь, и она пожалела, что оставила в доме тетушки Долл свой любимых шарф.

Вокруг стремительно сгущались сумерки.

— А ведь только что был день! — вздохнула она себе под нос.

— Зимой в горах всегда так, милая Бритт, — ласково сказал Роуз. — А вам надо согреться. Выглядите совсем замерзшей. Не знаю, куда вы нас ведете, но надеюсь, что там подают горячий пунш.

— Насчет пунша не уверена, но нам точно дадут чай, — улыбнулась Бритт и ускорила шаг.

Роуз оказался прав, говоря о коварстве улиц. Даже несмотря на нарисованный маршрут, Бритт несколько раз поворачивала не в ту сторону, и в конечном итоге уперлась в забор. Пришлось снова доставать карту и искать новый путь.

Стоило зимнему солнцу исчезнуть за горным перевалом, как поднялся ветер. Пальцы еле гнулись, и становилось все сложнее удерживать в руках карандаш. Бритт не выдержала и, обломив грифель об альбомный лист, вздохнула:

— Ничего не получится.

— Леди Бритт, дайте мне посмотреть вокруг? — попросил Роуз. — Возможно, я выведу нас быстрее. Только скажите же наконец, куда именно вы идете.

— Как ни забавно, но я возвращаюсь к истокам, — вяло пошутила Бритт. — Знаете маленькую улицу с аркой с правой стороны от Ратуши? Она начинается практически под балконом, на котором любит играть на скрипке господин мэр.

— Зачем? — Голос Роуза зазвучал взволнованно. — Вы считаете, что лучше всего спрятаться у всех на глазах?

— Тише, тише, все в порядке, — быстро заговорила Бритт. — Есть одно место, где совершенно безопасно. Насколько вообще в Марблите может быть безопасно… Кроме того, мы же не прячемся! Никто не знает, что я выкрала вас. Мало ли, где я вздумала погулять?

— А где вы были до встречи со мной?

— Обедала с Долл. Не думаю, что ей или кому-то еще интересно мое общество в ближайшее время.

— Не был бы так уверен, — вздохнул Роуз. — Ваше общество здесь многим очень нужно, и совсем не так, как мне.

— Вы все расскажете, — твердо сказала Бритт, — но только когда мы окажемся в тепле.

Когда они добрались до «Розария», Бритт окончательно и бесповоротно замерзла. «А вроде бы Марблит — маленький городок!» — возмущенно думала она. — «Откуда здесь столько внезапных улочек?»

Гвендолин, на этот раз укутанная в теплое синее пальто до пят, вышла ей навстречу.

— Бритт! — приветливо улыбнулась она. — А где остальные?

— Остальные пошли… по своим делам, — улыбнулась заледеневшими губами Бритт. — А у меня для вас новости. Только я очень хочу чаю. И, если можно, плед…

Не договорив, Бритт чихнула.

Гвендолин, ни о чем больше не спрашивая, отвела ее к камину. Только оказавшись на уютном стуле под теплым пледом, Бритт снова обрела понемногу способность связно мыслить. Гвендолин принесла горячий красный чай и закуски и уселась напротив.

— Посетителей нет. Можешь говорить. Хотя…

Гвендолин подскочила, плеснув волной черных волос по столу, и торопливо пошла к двери. Только убедившись, что замок заперт и висит табличка «Закрыто на время», она вернулась.

— Ну, — потребовала она, — говори. Я же вижу, что ты еще что-то узнала?

— Я не только узнала, Гвендолин, я сделала! — выпалила Бритт и бережно достала из кармана зеркало. — Господин Роуз, здесь ваша сестра.

Гвендолин вмиг перестала быть похожей на себя. Всегда сдержанная и спокойная, она вдруг изменилась: глаза наполнились слезами, губы задрожали, даже прическа, уложенная волосок к волоску, растрепалась. Гвендолин склонилась над столом, жадно впиваясь глазами в отражение в зеркале. Роуз улыбался, как сумасшедший, и казалось, что одним сиянием, исходящим от их лиц, можно было осветить «Розарий» целиком.

Бритт смущенно отвернулась.

— Брат… — донесся до нее тихий голос Гвендолин. — Я верила, верила… Не знала точно, неоткуда было узнать…

— Я ничего не помню, милая. Я словно спал… Словно меня не было нигде, пока трое юных гостей не разбудили меня. А милая Бритт нашла способ вызволить меня из заточения. Что у вас здесь происходит?

— Да ты же сам видишь — трое гостей на поезде приехали… — В голосе Гвендолин зазвучала такая горечь, что у Бритт мурашки побежали по спине.

— Надеюсь, ты помогаешь им? Потому что я намерен помочь.

— Как могу. Но выбраться отсюда им будет непросто…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика