Читаем Стеклянный город полностью

– Но откуда все это? Как случилось это превращение? – Меган чувствовала, что не стоит задавать вопросы и поддерживать этот безумный огонек в его глазах, но остановиться уже не могла. – Зачем вам я?

– Именно затем, чтобы преображение продолжалось! – торжествующе произнес Дроссельфлауэр. – Ведь Марблит питается мечтами и снами. Он начал это делать задолго до меня… О, мастер Гануш сам не подозревал, как именно защитил своих беглецов. Но именно я придал ему форму, наполнил смыслом и содержанием. Образцовый сказочный город… Разве мог я сделать его таким только своей фантазией? Я прекрасный архитектор, но мне нужен был материал. Сны местных жителей о лучшей жизни… Это и стало топливом.

– Вы… Вы превратили их в то, кем они заявляются? Кип, Томми, фонарщик… они все были нормальными людьми?!

Дроссельфлауэр равнодушно пожал плечами.

– Они и сейчас нормальные люди. Просто без постоянной необходимости искать способы выжить. У них есть свое дело, и нет необходимости в деньгах. Они признаны и любимы городом.

– Да они… они как лубочные картинки! Как персонажи в книгах. У них хоть выбор свой есть?

– У всех есть выбор, – ответил Дроссельфлауэр. – Я всегда спрашивал, чего они хотят.

– Но… как?

– Музыка, моя дорогая, прекрасная наука. За это я благодарен отцу: по крайней мере, этому он меня научил. Когда я обнаружил, что магия этой реальности позволяет мне, используя скрипку, входить в сны людей и материализовывать их желания, я пришел в восторг. Со временем мне удалось модернизировать эти часы… – Он любовно погладил механизм мастера Гануша по блестящему корпусу. – Конечно, мне помогли. Мои друзья, которые так же, как и я, мечтали о сказке и воплощении грез. И вот мы здесь – купаемся в нашем вдохновении и воплощенных фантазиях гостей города…

– Вам нужны мои мечты! – похолодела Меган. – А что случится со мной?

Дроссельфлауэр повернулся к ней и одарил чарующей улыбкой:

– Вы уже побывали в парке спящих скульптур?

* * *

Отсутствие Таласса изрядно отравило Хью радость от успеха. Он сделал свою первую бусину! Стекло поддалось его рукам, и ему удалось с первого раза создать крепкое, надежное стекло. мистер Гласс помог вытащить бусину из керамического одеяла, в котором она охлаждалась после плавления, и, не снимая с металлического прута, поднес к лицу, позволяя Хью лучше рассмотреть творение.

Бусина переливалась всеми оттенками зеленого. Казалось, что в глубине стекла клубится целая вселенная.

– Поздравляю, мастер Хью! – улыбнулся мистер Гласс. – У вас на самом деле талант. Вы сможете стать первоклассным стекольщиком. Так что, решили пойти в подмастерья?

– Да… нет… Не знаю, еще не решил, – неловко ответил Хью. – Я ведь раньше не думал всерьез о том, чтобы здесь остаться. Надо осмотреться и подумать, пока есть такая возможность. Но мне определенно понравилось делать стеклянные бусины!

– Эти двери для вас всегда открыты, мастер Хью, – сказал мистер Гласс и, понизив голос до шепота, повторил: – Всегда.

– Спасибо, мистер Гласс… А сейчас я, пожалуй, разыщу Таласса. У меня есть… пара вопросов к нему, да. Могу я взять бусину?

– Конечно, мастер Хью, что за вопросы? Это ваша бусина!

Мистер Гласс аккуратно снял бусину с прута и вложил в ладони Хью.

– Подождите, мастер Хью… Первая бусина – это очень важно!

Он закопался в один из шкафов и через пару минут вынырнул оттуда с мотком черного шнура в руке. Ловко отрезав небольшой кусок, он просунул шнур в отверстие и бусине и скрепил концы шнура между собой. Получившийся кулон он надел на шею Хью.

– Это так же важно, как первая чашка! – наставительно заметил он. – Кстати, вы не потеряли ту чашечку, что я сделал для вас?

– Нет, вот она, – похлопал по сумке Хью.

– Вы уже пили из нее?

– Берегу для особого случая.

– Буду рад, если этот случай настанет поскорее! – печально улыбнулся мистер Гласс и похлопал его по плечу. – Вы знаете, по каким делам ушел мастер Таласс? Сможете его найти?

– Да. Наверное. Предполагаю. Не волнуйтесь, Джим, я справлюсь.

Хью пожал ладони старика и быстро ушел. Лавку он минул насквозь, особо не приглядываясь, поднял воротник пальто и торопливо устремился вверх по улице – туда, где, как он помнил по карте, находился черный дом.

Черный дом отыскался довольно быстро. Все же Марблит был совсем небольшим городком, и, по мнению Хью, в нем было совершенно невозможно заблудиться. Он быстро сориентировался, куда идти, и даже ни разу не ошибся в поисках нужного поворота.

«Возможно, я так сильно хочу найти Таласса», – усмехнулся он про себя.

Ему и впрямь не терпелось найти Таласса и показать ему бусину. Доказать, какой он способный и сколько всего может! Поэтому он и решил не дожидаться Таласса у мистера Гласса, а разыскать его самостоятельно.

Дом Роуза Леймисса он узнал сразу – так сильно его мрачность и призрачность выбивалась из ровного ряда пряничных стеклянных домов вверх по улице.

Таласса он увидел издалека и приветливо взмахнул рукой.

– Вот вы где! Боялся, что мы с вами разминемся! – выпалил Хью, упираясь руками в колени и пытаясь отдышаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги