Читаем Стелла полностью

– О, она очень красива и так чудесна, как ты и сказал, дорогой, – пробормотала она.

– Да. Она станет великой графиней, не так ли?

– Что? – воскликнула Стелла.

Он улыбнулся.

– Конечно, женщины – замечательные создания. Хоть убей меня, я не мог бы сказать в точных словах, как графине удалось произвести на меня такое впечатление, но она действительно произвела его на меня, и безошибочно.

– Какое впечатление! – сказала Стелла.

Он рассмеялся.

– Что между лордом Лейчестером и леди Ленор все улажено и что они должны пожениться. Они составят прекрасную партию, не так ли?

– Да … нет … я имею в виду да, – сказала Стелла, и счастливая улыбка появилась в ее глазах, когда она откинулась назад.

Нет, он собирался жениться не на леди Ленор, не на великой красавице с золотыми волосами и фиалковыми глазами, а на маленьком ничтожестве по имени Стелла Этеридж. Она откинулась назад, прижала свой секрет к груди и приласкала его. Коляска покатилась, как все коляски, и наконец остановилась у белых ворот в переулке.

Мистер Этеридж вышел и протянул Стелле руку, и она выпрыгнула. Сделав это, она тихонько вскрикнула, потому что у ворот в свете ламп стояла высокая фигура.

– Благослови мою душу, в чем дело? – воскликнул мистер Этеридж, оборачиваясь. – О, это вы, мистер Адельстоун.

– Мне очень жаль, что я напугал вас, мисс Стелла, – сказал Джаспер Адельстоун и вышел вперед со шляпой в поднятой левой руке; его правая была на перевязи. Нежные глаза Стеллы увидели это, и ее лицо побледнело.

– Я прогуливался по лугам и заглянул внутрь. Миссис Пенфолд сказала, что вы поехали в Зал. Возвращаясь с реки, я услышал жужжание экипажа и ждал, чтобы сказать "спокойной ночи".

– Это очень любезно, – пробормотала Стелла, все еще зачарованно глядя на бесполезную руку.

– Заходите и выкурите сигару, – сказал мистер Этеридж. – Ах! Что у тебя с рукой, парень?

Джаспер посмотрел на него, затем перевел свои маленькие проницательные глаза на лицо Стеллы.

– Сущий пустяк, – сказал он. – Я … на днях попал в аварию и растянул ногу. Это просто ничто. Нет, я не войду, спасибо. Кстати, я чуть не забыл о самом важном деле, – и он сунул левую руку в карман и что-то вытащил. – Я встретил почтальона в переулке, и он дал мне это, чтобы спасти свои ноги, – и он протянул конверт с телеграммой.

– Телеграмма для меня! – воскликнул мистер Этеридж. – Чудеса никогда не прекратятся. Проходите внутрь, мистер Адельстоун.

Но Джаспер покачал головой.

– А теперь я пожелаю вам спокойной ночи, – сказал он. – Вы извините мою левую руку, мисс Стелла? – добавил он, протягивая ее.

Стелла взяла ее, она была горячей и сухой.

– Мне так жаль, – сказала она тихим голосом. – Я не могу выразить, как мне жаль!

– Не думайте об этом, – сказал он. – Прошу вас, забудьте об этом, как … я это делаю, – добавил он со скрытой иронией. – Это просто ничто.

Стелла посмотрела вниз.

– И я уверена, что … лорд Лейчестер сожалеет.

– Без сомнения, – сказал он. – Я совершенно уверен, что лорд Лейчестер не хотел ломать мне руку. Но, действительно, я был справедливо наказан за свою неосторожность, хотя, уверяю вас, я должен был вовремя остановиться.

– Да, да, я уверена в этом. Я уверена, что мне ничего не угрожало, – серьезно сказала Стелла.

– Да, – сказал он тихим голосом. – На самом деле лорду Лейчестеру не было никакой необходимости сбрасывать меня с лошади или даже оскорблять меня. Но лорд Лейчестер – привилегированное лицо, не так ли?

– Я, я не понимаю, что вы имеете в виду! – слабо сказала Стелла.

– Я имею в виду, что лорд Лейчестер может безнаказанно совершать поступки, о которых другие даже и помыслить не могут, – и его острый взгляд остановился на ее лице, которое, как почувствовала Стелла, стало пунцовым.

– Я … я уверена, что он будет очень сожалеть, – сказала она, – когда он узнает, как сильно вам больно, и он искренне извинится.

– Я не сомневаюсь, – сказал он беспечно, – и, в конце концов, в этом что-то есть, когда лорд Лейчестер Уиндвард вывихивает тебе руку, не так ли? Это лучше, чем разбитое сердце.

– Разбитое сердце! Что вы имеете в виду? – спросила Стелла, ее лицо покраснело, а глаза бросали ему вызов с оттенком негодования.

Он улыбнулся.

– Я имел в виду, что лорд Лейчестер так же искусен в разбивании сердец, как и конечностей. Но я забыл, что не должен ничего говорить против наследника Уиндварда в вашем присутствии. Умоляю, простите меня. Спокойной ночи.

И, поклонившись и пристально посмотрев своими маленькими глазками, он отошел.

Стелла постояла, глядя ему вслед, и по ее телу пробежала дрожь, словно от холодного ветра.

Разбивает сердца! Что он имел в виду?

Восклицание дяди заставило ее внезапно обернуться.

Он стоял в освещенном окне с открытой телеграммой в руке, лицо его было бледным и встревоженным.

– Великие Небеса! – пробормотал он, – что мне делать?

<p>Глава 14</p>

– Что мне делать? – воскликнул мистер Этеридж.

Стелла быстро подошла к нему, вскрикнув от испуга.

– В чем дело, дядя? Ты болен, это плохие новости? О, в чем дело?

И она с беспокойством посмотрела в его бледное и взволнованное лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги