Читаем Стелла полностью

Капитан кивнул и опустился в кресло.

– Я так и думал, – просто сказал он. – Прикоснись к кому-нибудь, не так ли?

– Да, да! – сказал Джаспер со вздохом. – Это очень неправильно, ты знаешь, совершенно не по правилам, но я полагаю, что ты настроил свое сердце на то, чтобы замолчать это дело, а?

– Да, действительно, – с готовностью согласился капитан. – И если бы ты знал все, ты бы сказал то же самое.

– Разве ты мне не все рассказал? – тихо спросил Джаспер. – Я не имею в виду имя мальчика; ты можешь оставить его себе, если хочешь.

– Нет, я не собираюсь ничего скрывать, если ты мне поможешь, – простодушно сказал капитан. – Конечно, если бы ты решил этого не делать, я бы умолчал о его имени.

– Конечно, – сказал Джаспер с улыбкой и взглянул на листок бумаги. – Ну, может быть, тебе лучше рассказать мне все, не так ли?

– Думаю, что да, – согласился капитан. – Ну, а юношу зовут … Этеридж.

– Этер.. как это пишется? – небрежно спросил Джаспер.

Капитан произнес имя по буквам.

– Не обычное имя, и он совсем не обычный мальчик; он красивый юноша, и я не мог не пожалеть его, потому что он был предоставлен самому себе, никаких друзей и все такое прочее.

– Как это? – спросил Джаспер, опустив глаза, голодное нетерпение разъедало его сердце. Значит, все-таки в этом старике была какая-то тайна!

– Ну, это так и есть. Похоже, он сын старика—художника, или писателя, или еще кого-то, кто живет далеко в деревне и не может выносить этого мальчика рядом с собой.

– Почему? – спросил Джаспер, рассматривая свои ногти.

– Потому что он похож на свою мать, – просто ответил капитан.

– И она? .. – тихо спросил Джаспер.

– Она сбежала с другим мужчиной и оставила своего сына…

– Я понимаю.

– Да, – продолжал капитан. – Обычное дело, муж, отец этого мальчика, был ужасно ранен; покинул мир, похоронил себя и отослал мальчика, хотя все равно относился к нему очень хорошо; отправил его в Итон и в Кембридж под присмотром наставника и тому подобное, но не мог вынести его вида. Он сейчас на каникулах, я имею в виду мальчика!

– Я понимаю, – тихо сказал Джаспер. – Неплохая история, не правда ли? – И он сделал паузу, чтобы бросить листок бумаги в огонь, – как ты думаешь, мальчик с тех пор общался с отцом?

– Видит бог, не маловероятно. Он что-то говорил о телеграфировании.

– О да, именно так, – небрежно сказал Джаспер. – Ну, это будет неудобно, но я полагаю, что должен сделать то, что ты хочешь. Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше, – и он сел и вытащил свою чековую книжку.

– Спасибо, спасибо! – пробормотал капитан. – Я не думал, что такой хороший парень, как ты, отступит, в самом деле, я не думал!

– Мне не следовало этого делать, – пробормотал Джаспер, качая головой, и позвонил в колокольчик.

– Отнеси это письмо Мерфи и подожди, Скривелл, – сказал он.

Скривелл бесшумно исчез.

– Кстати, – сказал Джаспер, – ты говорил об этом кому-нибудь, кроме меня?

– Ни единой живой душе, – ответил капитан, – и ты можешь биться об заклад, что я этого не сделаю.

– Конечно, – сказал Джаспер с улыбкой, – если бы ты это сделал, не стоило бы тратить сто пятьдесят долларов, чтобы замять дело. Упомяни об этом одному человеку, за исключением меня конечно, – и он улыбнулся, – и ты сообщишь об этом всему миру. Откуда у тебя вся эта информация?

– От Беллами, приятеля мальчика, – сказал капитан. – Он просил меня время от времени заглядывать к нему.

– Понятно, – сказал Джаспер. – Ты не будешь возражать, если я напишу одно-два письма, не так ли?

– Давай,– сказал капитан, закуривая пятую сигарету.

Джаспер подошел к шкафу и достал маленькую бутылку шампанского и пару бокалов.

– Щедрый блеск столь добродетельного поступка, который, кстати, строго запрещен, наводит на мысль о том, чтобы что-нибудь выпить, – сказал он с улыбкой.

Капитан кивнул.

– Я не знал, что ты здесь занимаешься подобными вещами, – сказал он, оглядываясь.

– Как правило, я этого не делаю, – сказал Джаспер с сухой улыбкой. – Не мог бы ты закрыть дверь на засов?

Капитан, которому очень нравилось все, что имело форму нарушения, сделал, как ему было велено, и они оба сели и стали пить вино, а Джаспер сбросил свой сухой деловой вид и болтал о вещах в целом, пока Скривелл не постучал. Джаспер открыл перед ним дверь, взял у него из рук конверт и отнес его на стол.

– Ну что? – нетерпеливо сказал капитан.

– Все хорошо, – сказал Джаспер, поднимая чек.

Капитан глубоко вздохнул с облегчением.

– Я чувствую себя так, как будто сделал это сам, – сказал он со смехом. – Бедный юный нищий, он будет рад узнать, что ему предстоит выйти сухим из воды.

– А! – сказал Джаспер. – Кстати, не лучше ли тебе написать ему пару строк?

– Верно, – с жаром воскликнул капитан, – это хорошая идея. Могу я написать это здесь?

Джаспер пододвинул к нему лист обычной бумаги и конверт.

– Не подписывай, что это отсюда, – сказал он, – подпиши, что это из твоего дома. Ты, конечно, не хочешь, чтобы он знал, что кто-то еще что-то знает об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги