Джекки Шиллингфорд:
Не надо кормить троллей, Мелисса. Это я выложила пост о камерах на фейсбук. Андреа Купер,
пожалуйста, удалите комментарии.Дафна Петерсон:
Не старайтесь, Джекки. Не сомневаюсь, что Скандреа Купер жует попкорн со вкусом водорослей и с удовольствием читает это все.
Мелисса Байетт:
Все в порядке, честно. Ну что же, Грэм Кейн, Белинда Белл, Имон Пайпер
— я здесь, бросайте камни.Дафна Петерсон:
Интересно, и чего все внезапно затихли…
Дебби Лампард:
Мелисса, солнышко, не обращайте внимания.
Эндрю Блейк:
*Достает попкорн и садится поудобнее*
Белинда Белл:
Я просто констатировала факты, вот и все.
Дафна Петерсон:
Белинда Белл,
критикуя ребенка, вы критикуете его родителей. Верно, Мелисса?Белинда Белл:
А вам какое до всего этого дело, Дафна?
Дафна Петерсон:
Просто вступилась за подругу.
Грэм Кейн:
Подругу, которая целуется с вашим бывшим?
Эндрю Блейк:
ЧТО?!
Мелисса Байетт:
Вот вам ФАКТЫ:
Льюис всегда был агрессивен — ложь
Его агрессия не была спровоцирована — ложь
Он разбил камеры — ложь
Я целовалась с Райаном — ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ ЛОЖЬ
Андреа Купер:
Я обещала не принимать участия в этом обсуждении, но, прости, Мелисса, Картер его не провоцировал. Он перехватил мяч по правилам игры, это признает тренер и вся команда. Это Льюис перешел все границы. Мне очень жаль этого мальчика, мне искренне жаль, но тот факт, что Патрик в больнице это не повод срываться на других.
Мелисса Байетт:
Правда, Андреа? Тогда спроси Картера, что он перед этим сказал Льюису.
Питер Милехам:
Дамы, хватит, это не тема для обсуждения на фейсбуке.
Мелисса Байетт:
Нет, Питер. Обо мне люди могут говорить, что хотят, но когда речь о моих детях, я не собираюсь подставлять щеки для ударов, тем более когда их открыто обсуждают на форуме.
Ребекка Файн:
Точно, точно, Мелисса!
Дебби Лампард:
Все правильно! С троллями так и надо.
Андреа Купер:
Комментарии закрыты, и если я еще увижу подобные высказывания обо мне, Дафна Петерсон, ты будешь удалена.
Глава тридцать вторая
Мелисса с телефона читала фейсбук, сидя рядом с Патриком, и уже жалела о своей вспышке гнева. Наверное, вообще не стоило ввязываться в этот разговор, но она ничего не могла с собой поделать. Видимо, это просто был способ выплеснуть стресс после разговора с детьми, когда она пыталась убедить их, что не спала с отцом их подруги. Судя по всему, не убедила.
— Видишь, как ты мне нужен, милый, — сказала она Патрику, гладя его неподвижную руку. Огни монитора за кроватью мерцали в полумраке. Патрик терпеть не мог соцсети. Он говорил, что там слишком легко потерять контроль над собой и оставить о себе неправильное впечатление. Если бы он очнулся, то выразил бы свое недовольство. Но он не очнулся бы… сейчас.
Мелисса глубоко вздохнула, откинулась на спинку стула и потерла глаза. Она не была уверена, что еще долго продержится без сна. В общем-то это и не имело значения — она в любом случае собиралась провести ночь в больнице, чтобы дать Розмари и Биллу возможность отдохнуть. Но дело было не только в этом. Ей хотелось быть ближе к Патрику, особенно в свете всех этих слухов о ней и Райане.
Патрик взбесился бы просто. Он всегда ревновал ее к Райану, даже не сомневаясь в том, что его старый друг в нее влюблен. Иногда на вечеринках, перебрав пива, он даже обвинял Мелиссу в том, что она отвечает взаимностью на чувства Райана, и строил всевозможные безумные догадки. Но на следующий день, проснувшись с похмельем, он не возвращался к этой теме, так что Мелисса просто списывала все на алкоголь. Сейчас же при мысли о том, как бы он отреагировал, услышав эти сплетни, Мелисса внутренне содрогалась. А Мэдди, бедная Мэдди! Ее взгляд, когда она услышала слова Чарли, был неописуем. Мелиссе стало стыдно, что она подумала, будто объявления развесила Мэдди. Девушка явно была ни в чем не виновата. Надо было еще написать Дафне и Райану, поговорить с Мэдди. Вдруг даже Дафна, несмотря на все свое скептическое отношение к слухам, начнет думать, что эти сплетни — правда!
Мелисса сунула руку в сумку и неожиданно нащупала объявление. Странно, она же вроде бы отдала Райану их все. Она удостоверилась, что никто не смотрит в глазок, вынула объявление и посмотрела на эти слова.
Знает…
В дверь постучали. Посмотрев в глазок, Мелисса увидела детектива Кроуфорда. Быстро сунув объявление в карман, она впустила детектива. Ее сердце бешено колотилось.
— У нас хорошие новости, — сказал детектив Кроуфорд, войдя в палату. Детектив Пауэлл была с ним.
— Буду рада, если они в самом деле хорошие, — ответила Мелисса.
— Мы нашли преступника.
— Серьезно? И кто же он?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики