Читаем Стена тишины полностью

Мелисса про себя взмолилась, чтобы им оказался не кто-нибудь из детей. Но такую новость детектив вряд ли назвал бы хорошей, верно?

— Мы выяснили, что в нескольких соседних городах и поселках была совершена серия ограблений, — сказала детектив Пауэлл, — и выследили виновника.

Ее голос звучал почти разочарованно.

— Есть новость и еще лучше, — продолжил детектив Кроуфорд, сверкая от гордости глазами, — подозреваемый джентльмен уже побывал в тюрьме за кражу со взломом при отягчающих обстоятельствах. Свою последнюю жертву он ударил в живот кухонным ножом.

От облегчения у Мелиссы подкосились ноги. Она уронила голову на руки с мыслью: «Дети вне подозрений!»

— Все хорошо? — спросил детектив Кроуфорд, садясь рядом. Детектив Пауэлл осталась стоять, где стояла.

— Просто я очень рада, что мы нашли преступника, — ответила Мелисса, поднимая на детектива блестящие от слез глаза. — Я полагаю, мы его не знаем? — спросила она, просто чтобы удостовериться.

— Думаю, вряд ли, — сказала детектив Пауэлл.

— Он под арестом? — спросила Мелисса. Детективы кивнули.

— И его обвинили в нападении на Патрика?

— Пока нет, — признал детектив Кроуфорд, глядя на Патрика. — Но он под арестом уже двадцать четыре часа, и мы намерены дождаться, пока он не заговорит. Мы уверены, что он расколется. Мы понимаем, как вам нелегко, Мелисса, — он положил руку ей на плечо. — Но мы поймали засранца, простите уж за такие выражения.

Она не смогла сдержать смех:

— Спасибо вам. Спасибо вам огромное!

— Осталось лишь дождаться, пока ваш муж не очнется и все не подтвердит, — сказала детектив Пауэлл, из-под опущенных век глядя на Патрика. Мелисса проследила за ее взглядом. Детектив, конечно, была права. Правду мог сказать только Патрик — ту правду, которую Мелисса так боялась услышать. Ей еще предстояло перейти этот мост. А пока оставалось еще слишком много вопросов без ответов… и слишком много незалеченных ран.

Но новости были хорошие. Наконец-то хоть что-то начало налаживаться.

На следующий день Мелисса шла через лес, мимо магазинного комплекса «Лесной рощи», в компании Льюиса и Грейс, чтобы встретиться с Лилли на ежегодной книжной ярмарке. Хотя ей совсем не хотелось идти туда, учитывая лотерею, проводимую Андреа, и неприятный разговор в чате, она решила, что детям нужны приятные впечатления. Преступника уже арестовали, бояться было нечего, и Грейс до смерти хотелось пойти на эту ярмарку, а Лилли решила на ней подзаработать.

Войдя в огороженный дворик, где проходила ярмарка, они увидели, что все уже в разгаре. В центре дворика стояло несколько стеллажей с книгами, и люди бродили вокруг этих стеллажей, разглядывая книги по завышенным ценам и обсуждая, как похолодало после таких изумительных выходных. Над всем этим великолепием висел рекламный баннер с надписью «Ежегодная книжная ярмарка 24–28 апреля», выведенной извилистыми буквами, золотисто-зелеными, как форма учеников школы «Лесной рощи».

Вокруг стеллажей располагались магазины, ожидавшие наплыва покупателей в связи с книжной ярмаркой. Магазинов было всего восемь, и все они были одинаковой расцветки — темно-зеленой и коричневой, в тон деревьям. Дафна, однако, и тут отличилась, выкрасив свой винтажный магазин в цвет морской волны и, несмотря на несколько замечаний, «забывая» его перекрасить.

Идея заключалась в том, чтобы гости, придя на ярмарку, могли реализовать все свои желания — заглянуть в маленькую библиотеку, которую так обожала Грейс, в приемную врача, в крошечную аптеку и в причудливый магазин органических продуктов. Здесь же располагался салон красоты «Близость природы», который обожала Лилли, паб «Наш край», который обожал Патрик, и восхитительная булочная, которую обожал Льюис. Но при этом не было ни газетного киоска, поскольку Джекки заявила, что хочет сократить чрезмерное потребление бумаги, ни магазина сладостей.

Увидев, что Лилли, стоявшая за деревянным столиком и принимавшая деньги, удостоилась улыбки Белинды Белл, Мелисса скорчила гримасу. Белинда была в числе тех, кто вчера вечером писал ей гадости в чате. Рядом с Белиндой стоял Грэм Кейн, отец Чарли.

Неожиданно поднялся ветер, и Мелисса плотнее запахнулась, чувствуя, как холод пронизывает ее до костей. Льюис и Грейс оставили ее одну, помчавшись к Лилли, и она видела, как люди смотрят на нее, слышала, как они шепчутся. Люди, которые обычно подходили к ней и заводили разговор, теперь держались в отдалении. Может, она и вправду зашла слишком далеко, сперва с Чарли, а потом в комментариях на фейсбуке?

— Ну не собачий холод? — возмутился кто-то у нее за спиной. Повернувшись, Мелисса увидела Дафну.

— Это уж точно, — ответила она. — Я вчера вечером написала тебе сообщение.

— Да? Ой, извини. Я рано легла спать, — сказала Дафна, кладя руку на плечо Мелиссы. — Не переживай ты из-за этих глупых слухов! Я, например, не верю, что у вас с Райаном и впрямь что-то.

Мелисса выдохнула с облегчением:

— И правильно. Это полный бред.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика