Читаем Стенание полностью

На Смитфилдской площади был базарный день, и повсюду установили загоны для скота, а мальчишки с метлами убирали с открытых мест навоз. В дверях таверн, наслаждаясь вечерним ветерком, стояли фермеры и торговцы. Вокруг толпились оборванные дети: они всегда собирались на рынке, стараясь заработать пенни там и сям. Меньше месяца тому назад прямо здесь я стал свидетелем ужасного зрелища. Человек более впечатлительный мог бы подумать, что с тех пор тут остается что-то вроде эха страшного события — отблески огня в воздухе, призраки погибших, отголоски предсмертных криков… Но, конечно, ничего такого не было и в помине.

Я никогда не был в этой больнице, которая выходила непосредственно на Смитфилдскую площадь. Привязав Бытия к коновязи и заплатив пенни босоногому мальчишке, чтобы тот присмотрел за ним, я вошел внутрь. Большое старое здание порядком обветшало, краска и штукатурка облупились — прошло семь месяцев после упразднения монастырских больниц. Я спросил у какого-то парня, потерявшего ногу до колена и привыкающего ходить на костылях, где можно найти доктора Малтона. Он отправил меня в главную палату — просторное помещение, где двумя длинными рядами стояло около двадцати коек с больными. Я прошел в дальний конец палаты; там Гай в своем одеянии медика осматривал очередную пациентку. Рядом стоял его ассистент, полный добродушный старик Фрэнсис Сибрант.

Они заметили меня. На койке лежала девушка-подросток, которая жалобно хныкала, пока Гай перевязывал ей икру, а Фрэнсис осторожно держал больную за ногу, к которой уже были примотаны две деревянные шины.

— Спасибо, что пришел, Мэтью, — спокойно проговорил мой друг. — Я сейчас освобожусь.

Я смотрел, как он заканчивает перевязку. Сибрант медленно положил ногу девушки на кровать, и Гай тихо сказал ей:

— Вот и все, теперь не двигай ею.

— Очень болит, сэр, — пожаловалась пациентка.

— Я знаю, Сьюзен, но чтобы кость срослась, нужно держать ее неподвижной. Я снова приду завтра.

— Спасибо, сэр. Можно мне взять четки, чтобы скоротать время? — спросила девушка и резко замолчала, с опаской взглянув на меня.

— Тебе принесет их мастер Фрэнсис, — ответил Гай и повернулся к своему ассистенту. — Потом дай ей еще выпить того снадобья, что я прописал. Это облегчит боль.

— Хорошо, доктор Малтон.

Затем врач отошел в сторону.

— Спасибо, что пришел, Мэтью, — повторил он. — Я поместил того человека, о котором писал, в отдельную палату.

Мы с ним вместе прошли через главную палату.

— А что с той девочкой? — поинтересовался я.

— Она за гроши помогает на скотном рынке. Напуганная корова прижала бедняжку к ограде и сломала ей ногу.

— Это заживет?

— Надеюсь, если она будет соблюдать осторожность. Кость не прорвала кожу, так что ничего страшного. Пожалуйста, забудь ее слова про четки. Некоторые думают, что в этой больнице и сейчас попахивает прежней религией. Кстати, Фрэнсис когда-то был здесь монахом и по-прежнему помогает из христианского милосердия.

Я удивленно посмотрел на Гая. Ну и дела! С другой стороны, почему бы его ассистенту и не оказаться бывшим монахом? Теперь их в Англии тысячи. Нахмурившись, я ответил:

— Ты же знаешь, что я никогда никому не сказал бы про четки. Тем более что она совсем еще ребенок.

— Не вредно лишний раз напомнить тебе, что нынче не только радикалы должны соблюдать осторожность в своих словах и поступках.

— Я никогда об этом не забываю.

Малтон бросил на меня жесткий взгляд:

— А что касается меня, то я не обращаю внимания на пациентов, слова которых звучат нечестиво и слишком радикально. Как ты сейчас сам убедишься.

Я глубоко вздохнул. Нынче мой друг был настроен решительно.


Гай отвел меня в боковую палату. Как и главная, она была обставлена очень бедно — маленькая комнатушка с крохотным окошком и единственной выдвижной кроватью под старым тонким одеялом да табуретом рядом с ней. Окно было открыто, чтобы пропускать воздух, и в палате были чуть слышны голоса, доносившиеся со Смитфилдской площади.

Я сразу узнал лежавшего на кровати человека — это был Джеймс Маккендрик, которого я в последний раз видел, когда он сбежал от нас в порту. Тогда этот физически крепкий человек показал себя грозным бойцом, но теперь он выглядел совершенно иначе. Его квадратное, белое как бумага лицо заливал пот, а щеки ввалились. Он беспокойно метался на скрипучей койке, и его губы шевелились в бреду. Гай закрыл дверь и тихо сказал:

— Его привели сюда два дня назад. Очень странная история. У одной таверны близ Крипплгейта слонялась компания подмастерьев. Близился вечерний звон, и вдруг из промежутка между домами выскочил прямо на них какой-то человек. Он был весь в крови, и подмастерья заметили, что за ним гнались двое. Кто такие — неизвестно, но, увидев целую толпу молодых парней, они поджали хвосты и скрылись. А юноши привели его сюда. Чудо, что бедняга вообще был еще жив после трех ножевых ранений. По-видимому, он дрался со своими преследователями и сумел убежать. Но состояние очень тяжелое. Он не протянет долго. Думаю, к ночи умрет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Шардлейк

Метью Шардлейк. Книги 1-6
Метью Шардлейк. Книги 1-6

Кристофер Джон Сэнсом (Christopher John Sansom) — британский писатель, автор детективных романов о Мэтью Шардлейке, юристе-детективе времен английского короля Генриха VIII.Родился в 1952 г. в Эдинбурге, Шотландия. Учился в Бирмингемском университете по специальности «История», затем получил дополнительно юридическое образование и работал юристом, через некоторое время оставил работу и посвятил себя созданию исторических детективов.К. Дж. Сэнсом получил известность благодаря историческим детективам из эпохи Генриха VIII (XVI век). Герой романов горбатый юрист Мэтью Шардлейк выполняет поручения Томаса Кромвеля, архиепископа Томаса Кранмера, королев Екатерины Парр и Елизаветы I. В расследованиях ему помогают Марк Поэр и Джек Барак.К. Дж. Сэнсом также написал роман-триллер «Winter in Madrid» («Зима в Мадриде»), где действие происходит в Испании в 1940 году после окончания гражданской войны. Роман «Тёмный огонь» получил в 2005 году премию «Исторический кинжал» от Ассоциации детективных писателей Великобритании. А романы цикла неоднократно номинировались на престижные детективные премии мира. Фантастика в творчестве автора. Роман «Dominion» написан в жанре альтернативной истории и посвящён событиям в Великобритании через несколько лет после победы гитлеровской Германии и её союзников. Роман получил премию «Сайдвайз» в номинации «Лучшее произведение крупной формы».                                                                                     Содержание:" Метью Шардлейк":1. К. Дж. Сэнсом: Горбун лорда Кромвеля (Перевод: Татьяна Кадачигова, Е. Большепалова)2. К. Дж. Сэнсом: Темный огонь (Перевод: Екатерина Большелапова)3. К. Дж. Сэнсом: Соверен (Перевод: Екатерина Большелапова)4. К. Дж. Сэнсом : Седьмая чаша (Перевод: А. Новиков)5. К. Дж. Сэнсом: Камни вместо сердец (Перевод: Юрий Соколов)6. Кристофер Джон Сэнсом: Плач (Перевод: Михаил Кононов)                                   

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Случай в Семипалатинске
Случай в Семипалатинске

В Семипалатинске зарезан полицмейстер. По горячим следам преступление раскрыто, убийца застрелен при аресте. Дело сдано в архив. Однако военный разведчик Николай Лыков-Нефедьев подозревает, что следствию подсунули подставную фигуру. На самом деле полицмейстера устранили агенты британской резидентуры, которых он сильно прижал. А свалили на местных уголовников… Николай сообщил о своих подозрениях в Петербург. Он предложил открыть новое дознание втайне от местных властей. По его предложению в город прибыл чиновник особых поручений Департамента полиции коллежский советник Лыков. Отец с сыном вместе ловят в тихом Семипалатинске подлинных убийц. А резидент в свою очередь готовит очередную операцию. Ее жертвой должен стать подпоручик Лыков-Нефедьев…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив