– Доброе утро, мистер Морган, мисс Уолтер, – не смотря ни на что, шатенка натянула широкую приветливую улыбку, от которой тут же заболели скулы.
– Довожу до вашего сведения, Алексис, – вместо приветствия начал Морган, – в «Morgan Corporation» установлен дресс-код, и я требую, чтобы все сотрудники его придерживались.
Пропищав что-то нечленораздельное, Алекс кивнула, проклиная себя за то, что додумалась надеть узкие джинсы и розовую блузку с довольно откровенным декольте. Джозеф тут же осмотрелся и остановил свой взгляд на мужчине, что направлялся прямо к ним, держа в руках оранжевые каски, такие же, как и та, что была у него на голове, и свернутый ватман.
– Доброе утро, мистер Морган, – наконец, мужчина поравнялся с ними, а на его губах появилась вежливая улыбка.
– Миа, – Джо повернулся к невесте, – это Калеб Диккенсон. Калеб, моя невеста, мисс Миа Уолтер.
– Очень приятно, мисс Уолтер, – Калеб, прижав каски и ватман к груди, галантно поцеловал руку девушки, а губы Джозефа сжались в тонкую линию.
– Я бы хотел посмотреть на каком вы этапе, – холодно проговорил Джо, сверля прораба взглядом.
– Конечно, мистер Морган, – мужчина протянул одну каску боссу, еще одну – его невесте и, наконец, последнюю отдал Алексис, а затем развернулся и направился к самому эпицентру строительства.
«Конечно, меня не нужно представлять, – с досадой подумала Алексис, шагая по песку самой последней, – я ведь не идеальная Миа Уолтер, с которой нужно носиться, как с королевой. Да она вообще к этому всему отношения не имеет!»
Джозеф и Калеб подошли к выстроенному каркасу будущего небоскреба почти на две тысячи футов, и Миа остановилась прямо за ними, глядя на кипящую работу, прищурившись от яркого солнца. Гонсалес, вполне довольная тем, что место рядом с Джозефом свободно, поравнялась с ним, держа ручку над раскрытым ежедневником. Калеб принялся что-то объяснять брюнету, перекрикивая работающую технику и сыпля различными, непонятными простому обывателю, терминами.
Перемещение Алексис не укрылось от Миа, и девушка впала в бешенство, оставаясь совершенно спокойной внешне. Выждав с минуту, шатенка сделала пару шагов вперед, уверенно остановившись между женихом и его назойливой помощницей, и взяла Джозефа за локоть. Морган, мельком взглянув на девушку, улыбнулся ей.
– Что здесь будет? – Уолтер мастерски изобразила заинтересованность.
– Офисы, – Джо скользнул глазами по ногам невесты, которые не давали ему покоя, и сильно пожалел, что так торопился. – Наверху, возможно, отель. Я хочу посмотреть, как идет работа там, ты со мной?
– Да, – девушка поправила каску, сползающую на лоб.
– Идем, – мужчина взял Миа за руку, уверенно направляясь вперед, а Диккенсон и Гонсалес двинулись следом.
Чем ближе они подходили к зданию, чем громче становился шум и гул. Миа злилась на саму себя, перешагивая камни и цепляясь, время от времени, за какие-то железки. Туфли были совершенно не предназначены для ходьбы по песку и пыли, оставленной строительством, поэтому девушка подозревала, что дорогую дизайнерскую обувь придется выбросить.
– Где Тейлор? – промямлила Уолтер, толкнув мыском камень, и в очередной раз поправила каску.
– Зачем тебе Тейлор? – Джозеф сузил глаза, взглянув на невесту.
У него сегодня с самого утра был бзик ревности, мужчине казалось, что все и каждый пялится на его девушку, пожирая глазами. А теперь она еще и Блэком заинтересовалась. Морган по-хозяйски обхватил шатенку за талию и обернулся, дабы узнать, не смотрит ли Калеб на Миа.
– Просто спросила, – Уолтер пожала плечами, – ты же помешан на безопасности, а сегодня без охраны.
– С охраной. Они где-то сзади, – Джозеф старался говорить ровно, но все равно в голосе были заметны нотки беспокойства. – И во-первых, я не помешан, а во-вторых, в Нью-Йорке куда безопаснее, чем в Сиэтле.
– Чего ты дуешься? – Миа подняла на мужчину глаза. – Что опять не так?
– Мне не нравится, как ты одета.
– Ты псих! – шатенка освободилась из объятий, ускоряя шаг, но прекрасно зная, что Джо поспешит следом.