Читаем Стервы исчезают в полночь (СИ) полностью

Он немного повернул голову в мою сторону, но я и так знала — предсказание Призрачной Королевы сбылось. Однако, чем ближе мы подъезжали, тем шумнее становилась толпа. Когда мы приблизились достаточно близко, люди двинулись в нашу сторону. В основном это были крестьяне, но нашлось несколько дорого одетых заслуженных жителей графства.

— Хозяин, — подошел один из крестьян, поклонился в пояс, но вил, которые держал в руке, не выпустил, — знаешь ли ты, что в нашем графстве случилось новое убийство? Пина, дочь мясника, была найдена сегодня ночью. Народ волнуется, всем это не нравится, бабы боятся на улицу выходить и дочерей одних выпускать.

— Понимаю, — кивнул Эрик, — отец вызвал городовых?

— Все на месте, только нас не это волнует, не этого мы боимся.

— Чего же вы боитесь?

Я видела, как напрягся Эрик, как Рольф потянулся за кнутом, закрепленным на седле, но совсем не ожидала того, что крестьянин ткнет в мою сторону вилами и громко закричит:

— Ее! После прихода Кайт Ши стали происходить смерти! Это она виновата, и мы требуем выдать ее на общий суд.

Эрик выдвинул своего коня вперед, закрывая меня, Рольф достал кнут и крепко сжал его в руке. Но не успел никто из них открыть рот, как Лиза соскочила на землю и бросилась вперед.

— Не смей угрожать моей сестре! Она столько для вас сделала, забрала все души, которых вы боялись! А вы… вы неблагодарные! Если уж кого и винить…

Я спрыгнула с коня и успела ухватить сестру до того, как она начала признаваться в том, что смогла предсказать смерти девушек.

— Отпусти меня! — Лиза резко рванулась и с размаху ударила меня по щеке. — Никогда! Слышишь, никогда не смей хватать меня и говорить, что я должна делать! Я сама решаю!

— Лиза, вернись в седло!

Щека все еще горела, но я никак не могла понять, отчего сестра так разозлилась.

— Знаешь, а я передумала, — Лиза отступила на шаг, вскочила в седло, осанка ее выпрямилась, руки уверенно держали поводья, — можете забирать ее. Пусть ответит перед вами!

Она пришпорила лошадь и поскакала вперед. Я перевела недоуменный взгляд на Эрика и Рольфа. Те были озадачены не меньше меня, даже агрессивные по началу крестьяне стояли молча. Рольф рванул поводья и вскачь поскакал за Лизой.

— Вы нас тут не отвлекайте, — очнулся крестьянин, — мы хотим знать, кто убивает наших девушек.

— И требуем, чтобы это прекратилось! — раздались голоса сзади.

Толпа шумела, поднимались крики, люди стали волноваться. «Море волнуется раз», вспомнилось мне некстати. Если оно заволнуется на «два», случится что-то нехорошее.

— Отправить Кайт Ши по ту сторону!

— Пусть ищет убийцу!

— Если она сама не убийца! Вы видели, какие у нее лапищи были, когда она была кошкой?

— А что, может быть! Глазюки-то вон, какие злющие!

Эрику это нравилось не меньше моего. Он поднял лошадь на дыбы, когда толпа стала к нам подходить, но крестьян это не остановило. Они кричали, напирали, тыкали в нас вилами. Позади толпы приближались двое всадников.

— Что за балаган? — суровый голос Матиаса заставил толпу смолкнуть.

Тот самый мужик, который первый стал напирать, подошел к графу, поклонился в пояс и ткнул в мою сторону вилами.

— Мы хотим справедливости. Пусть новая Кайт Ши прекратит убийства наших дочерей!

— Кайт Ши общается с духами, — холодно ответил Мариас, — до смерти она вряд ли будет вам помощником.

— Она ходила по ту сторону, — выкрикнул кто-то из толпы, — привела коня. Может еще какая тварь с ней выскочила?

Толпа снова зашумела, люди стали размахивать вилами и снова подходить к нам. Конюх, который приехал вместе с графом, встал рядом с Эриком и отгородил меня от толпы. Мой конь волновался, пытался вставать на дыбы, пятился. Я взглянула на графа: тот стоял рядом с толпой, на лице играла загадочная ухмылка, он явно наслаждался тем, что происходит.

— Уведи ее и запри ворота, — крикнул Эрик конюху, пытаясь оттеснить толпу, не причинив никому увечий.

Конюх кивнул, велел мне следовать за ним. Острые вилы полетели нам вслед, но гнедой рысак, подгоняемый улюлюканьем толпы, со скоростью ветра несся вперед. Пролетев по улицам деревни, мы въехали во двор, слуги моментально закрыли ворота и заперли на мощный засов. Спешившись, парень подхватил моего коня под уздцы и подождал, пока я спешусь.

— Вы очень достойно держались, госпожа, — поклонился он, но не сводил в меня влюбленного взгляда. — Никогда не видел такой отважной девушки.

— Угу, — помямлила я, — Рольф и Элиза вернулись?

— Вон их лошади, значит, дома.

Деревянная, резная дверь дома отворилась, и на улицу выбежала Лиза. Одета она была в новое платье, плотно облегающий верх, пышная юбка, на голове красиво уложенные волосы с вороньими перьями.

— Что это у тебя на голове? Сними немедленно, ты становишься похожей на ворону! И давай отойдем, нам нужно поговорить.

Я хотела подойти к сестре, но та предупреждающе вытянула руку вперед.

— Даже не думай. Я теперь сама по себе, ты сама. Долго я терпела, то мама прикажет, то ты начинаешь командовать. Хочу делать так, как мне хочется. И здесь я могу это делать! Хочу — пойду кататься, хочу — буду плавать. Без купальника! И ты мне не указ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы