Читаем Стихи полностью

Стихи

Алексей Абакшин. Поэт, прозаик, бард. Родился и живёт в г. Александров Владимирской обл. Автор нескольких магнитоальбомов и множества публикаций в различных изданиях. Лауреат нескольких фестивалей авторской песни и литературного конкурса «Посадская лира». Лучший русскоязычный автор по версии журнала «Литературный вестник» (Воронеж, 2000).

Алексей Абакшин

Поэзия18+
<p><strong>Алексей Абакшин</strong></p><p><strong>СТИХИ</strong></p>* * *

…Гопники, они мешают мне жить…

Майк Науменко
Груба, изменчива, тупаНепросвещенная толпа вандалов.Отборный мат, жестокий взгляд,Бухло, плакат за три рубля —Ван-Дамма.Безмелодийный рэпа треск,Вульгарно-однотипный блескПодруг-помоек.Да разномастный звон мобил,Добытых ночью, без любви,Но с мордобоем.Ведь гопник — тоже человек,Ему же в двадцать первый векБыть чмо — не в жилу.Он хочет все как у людей:Машину, пива и бл…дей, мобилу.…А кто-то наверху так рад,Что есть развратный, равнодушный,Злой, пустоглазый и бездушный,Зато понятный и послушный,Такой ручной электорат.* * *Погиб магнат — владелец «Челси».Случился с дядей передоз.Ну что ж, бывает и такое —Не надо кушать наркоту.Спецслужбы потирают руки —Сумели ключик подобрать.Они — неглупые ребята,Ты с ними лучше не шути.* * *…Работяги кроют матом,Набиваясь в электричку.Тихо дремлет мирный атомИ уже не лезет в бычку.Юрик обнимает Пашу —Будет пара идеальной.Всех чеченов раздолбашитьВылетает гусь хрустальный.Долгожданная свободаСпит, нажравшись, под забором.Рядом дядя из народаС пузырем и «Беломором».В цирке лихо пляшут пониВальс-бостон и летку-енку.Тетя от восторга стонет,На манеж тараща зенки.Живописец, перенесшийСПИД, чуму и скарлатину,Демонстрирует картину:Вот картина, вот герой,У героя — геморрой.Раньше — вина да фокстроты,Нынче — техно да текила:Завестись с пол-оборотаДа пустить огня по жилам.Птица Сириндж[1] прилетелаПродырявить чье-то тело,Сделать каждого рабом:Белый — Бим, а черный — Бом.Есть бабло — опять кайфуешь,Нету денег — в стену лбом.Убивай, воруй, проси,Только денег — принеси…Пятиклассники хохочут,Глядя новости столицы:Тут опять кого-то мочат,Там испортили герлицу.Вновь астрологи стращают —Скоро все лишимся крова.На одних часах — четыре,На соседних — полвторого.Чуешь, сивка, к ночи дело?Закрывай покрепче двери.Песнь про радость беспределаНам провоет группа «Звери»…Над Москвой сгустилась полночь,Бьют бухих бомжей куранты.И выходят на охотуДемократии гаранты.ВИСОКОСНЫЙ ГОД
Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи, поэмы

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия