Сержанты со смехом сражаются в шашкиСмазливая шельма склонила кровавую челку крестясь на святую водуМой сосед мастерит из австрийской снарядной трубки алюминиевое колечкоДве пехотных фуражки загорают на двух могилахТы носишь на шее мою цепочку а я на руке твоюВ офицерской столовой стреляет шампанскоеА за холмами немцыСтонет раненый как АриаднаНаши радостиГорькие их имена Ницца Рим и Париж ГрассСоспель и Ментон и Монако и НимЗаснеженный поезд довез до метельного Томска вести с полей ШампаниПрощай моя Лу прощайПрощай небеса седеют
Перевод А. Гелескула
XXXVII
(фрагмент) . . . . . . . . . . .Нет никого и я пишу при светеГорящих дровСнарядов стон ко мне доносит ветерИ стук подковЗвучит вдали на фронтовой дорогеИздалекаДоносится зловещий крик сорокиМоя рукаВыводит строки эти в полумракеПрощай мой светЯ вывожу таинственные знакиСчастливых летО Лу моя любовь моя и тайнаНам жизнь вручитКлюч от страстей больших необычайныхИ постучитК нам в дверь любовь единственная в миреПрощай мой светОдна звезда горит в небесной шириИ странный цветЕе лучей цвет глаз твоих напомнилПрорезав мглуТвой взор страданьем сердце мне наполнилПрощай о Лу
Перевод М. Кудинова
L. НА ЧЕКУ
(фрагмент) . . . . . . . .* * *И пока луной озарен небосводСердце снова и снова поетВзгляните девицы и дамыМеня окружает вечная мглаКакая тоска Но от этой драмыМоя любимая не умерла* * *Голоса вдали прозвучалиЗазвенели тихо медалиЗолотой похоронный звонДолетает со всех сторонПоднимаются в землю зарытыеИ мечтают солдаты убитыеОб ушедшей любви безгрешнойНезапятнаннойИ безутешной* * *В день тринадцатый мая этого годаВ то время как ты о моя душаВ противогазе шагала по белым траншеям увидел я вдругИ живых и мертвыхИ солдат и женщинИ тех кто далекоИ тех кто вокругСкорый поезд в Америке мчится по прериямНочью меня светляки окружаютПрерии зеркало звездного небаМерцает светлякПод звездою по имени ЛуТо любви моей тело бесплотноеТело земноеМистическаяИ неземная душа