Читаем Стихи полностью

Когда придет зима, деревья жизни?Мы не едины. Нам бы поучитьсяУ перелетных птиц. Но слишком поздноСебя мы вдруг навязываем ветруИ падаем на безучастный пруд.Одновременно мы цветем и вянем.А где-то ходят львы, ни о какомБессилии не зная в блеске силы.А нам, когда мы ищем единенья,Другие в тягость сразу же. ВраждаВсего нам ближе. Любящие дажеНаткнутся на предел, суля себеОхотничьи угодья и отчизну.Эскиз мгновенья мы воспринимаемНа фоне противоположности.Вводить нас в заблужденье не хотят.Нам неизвестны очертанья чувства, —Лишь обусловленность его извне.Кто не сидел, охваченный тревогой,Пред занавесом сердца своего,Который открывался, как в театре,И было декорацией прощанье.Нетрудно разобраться. Сад знакомыйИ ветер слабый, а потом танцовщик.Не тот. Довольно. Грим тут не поможет.И в гриме обывателя узнаешь,Идущего в квартиру через кухню.Подобным половинчатым личинамПредпочитаю цельных кукол я.Я выдержать согласен их обличьеИ нитку тоже. Здесь я. Наготове.Пусть гаснут лампы, пусть мне говорят:«Окончился спектакль», пускай со сценыСквозит беззвучной серой пустотой,пусть предки молчаливые моиМеня покинут. Женщина. И мальчикС косыми карими глазами, пусть…Я остаюсь. Тут есть на что смотреть.Не прав ли я? Ты тот, кто горечь жизниИз-за меня вкусил, отец мой, тыНастоем темным долга моегоУпившийся, когда я подрастал,Ты, тот, кто будущность мою вкушая,испытывал мой искушенный взгляд, —Отец мой, ты, кто мертв теперь, кто частоВнутри меня боится за меня,Тот, кто богатство мертвых, равнодушьеИз-за судьбы моей готов растратить,Не прав ли я? Не прав ли я, скажите,Вы, те, кто мне любовь свою дарили,Поскольку вас немного я любил,Любовь свою мгновенно покидая,Пространство находя в любимых лицах,Которое в пространство мировоеПереходило, вытесняя вас…По-моему, недаром я смотрюВо все глаза на кукольную сцену;Придется ангелу в конце концовВнимательный мой взгляд уравновеситьИ тоже выступить, сорвав личины.Ангел и кукла: вот и представленье.Тогда, конечно, воссоединитсяТо, что раздваивали мы. ВозникнетКруговорот вселенский, подчинивСебе любое время года. АнгелИграть над нами будет.Мертвецы,пожалуй, знают, что дела людские —Предлог и только. Все не самобытно.По крайней мере, в детстве что-то сверхБылого за предметами скрывалось,И с будущим не сталкивались мы.Расти нам приходилось, это верно,Расти быстрее, чтобы угодитьВсем тем, чье достоянье — только возраст,Однако настоящим в одиночкуУдовлетворены мы были, стояВ пространстве между миром и игрушкой,На месте том, что с самого началаОтведено для чистого свершенья.Кому дано запечатлеть ребенкаСреди созвездий, вверив расстояньеЕго руке? Кто слепит смерть из хлеба,Во рту ребенка кто ее оставитСемечком в яблоке?.. Не так уж трудноПонять убийц, но это: смерть в себе,Всю смерть в себе носить еще до жизни,Носить, не зная злобы, это вотНеописуемо.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия