Читаем Стихи полностью

В летний зной на СелигереТишина и благодать.Так какого ж было хераЭту музыку врубать?Бумс, и бумс, и бумс – ужасноБьют в дремотные мозги.Бесконечны, безобразны,Вижу, движутся полки!Сколько их, куда их столько?!Впереди – Аполлион!Как писал об этом Толкин.Ох, не ври, совсем не он!Вскую языки метутся,Призывая вражью рать…Все! Пора мне окунуться.Перегрелся я, видать.

– XXXVI-

White in the moon the long road lies,The moon stands blank above;White in the moon the long road liesThat leads me from my love.Still hangs the hedge without a gust,Still, still the shadows stay:My feet upon the moonlit dustPursue the ceaseless way.The world is round, so travellers tell,And straight though reach the track,Trudge on, trudge on, 'twill all be well,The way will guide one back.But ere the circle homeward hiesFar, far must it remove:White in the moon the long road liesThat leads me from my love.

– 36-

Блестит дорога под луной,И не дрожат листы.Блестит дорога под луной.Любовь моя, прости!Светло и чудно в небесах,В сиянии земля.Со старой песней на устахОдин шагаю я.В сияньи голубом земляГотовится ко сну.Ну что ж, немного погодяЯ тоже отдохну.Найду свободу и покойИ сном забудусь я…Блестит дорога под луной.Прости, любовь моя.

– XXXVII-

As through the wild green hills of WyreThe train ran, changing sky and shire,And far behind, a fading crest,Low in the forsaken westSank the high-reared head of Clee,My hand lay empty on my knee.Aching on my knee it lay:That morning half a shire awaySo many an honest fellow's fistHad well nigh wrung it from the wrist.Hand, said I, since now we partFrom fields and men we know by heart,For strangers' faces, strangers' lands, —Hand, you have held true fellows' hands.Be clean then; rot before you doA thing they'd not believe of you.You and I must keep from shameIn London streets the Shropshire name;On banks of Thames they must not saySevern breeds worse men than they;And friends abroad must bear in mindFriends at home they leave behind.Oh, I shall be stiff and coldWhen I forget you, hearts of gold;The land where I shall mind you notIs the land where all's forgot.And if my foot returns no moreTo Teme nor Corve nor Severn shore,Luck, my lads, be with you stillBy falling stream and standing hill,By chiming tower and whispering tree,Men that made a man of me.About your work in town and farmStill you'll keep my head from harm,Still you'll help me, hands that gaveA grasp to friend me to the grave.

– 37-

НА МОТИВ «ПРОЩАНИЯ СЛАВЯНКИ»

(По В. Лазареву)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия