Читаем Стихи полностью

Наступает минута прощания.Покидая отеческий край,Весь в слезах я шепчу: «До свидания!»,Про себя повторяя: «Прощай!»На чужбину меня провожая,Провожая меня в целый мир,Собралася толпа небольшаяТех, кого я тогда зафрендил.Элизиум, прощай,Меня не забывай,Прощай, АСП!Прости-прощай! Прости-прощай!Летят-летят года,Но песня со мною всегда!И так прекрасноВ лазури яснойГорит-горит одна звезда!В лазури ясной,МноготиражнойГорит-горит одна звезда!Отечество, прощай,Меня воспоминай,Прощай, ГРД!Прости-прощай! Прости-прощай!Никогда не предам я злословию,Никогда, ни за что не предам,Присягнувши такому сословию,Присягнувши таким вот френдам!И —Рам-пам-пам-пам,Рам-па-па-ру-рам!

– XXXVIII-

The winds out of the west land blow,My friends have breathed them there;Warm with the blood of lads I knowComes east the sighing air.It fanned their temples, filled their lungs,Scattered their forelocks free;My friends made words of it with tonguesThat talk no more to me.Their voices, dying as they fly,Thick on the wind are sown;The names of men blow soundless by,My fellows' and my own.Oh lads, at home I heard you plain,But here your speech is still,And down the sighing wind in vainYou hollo from the hill.The wind and I, we both were there,But neither long abode;Now through the friendless world we fareAnd sigh upon the road.

– 38-

ГЕТЕРОСЕКСУАЛЬНАЯ АПРОПРИАЦИЯ

The winds out of the west land blow,My girl has breathed them there;Warm with the blood of girl I know,Comes east the sighing air.It fanned her temples, filled her lungs,Scattered her forelock free;My girl made words of it with tongueThat talks no more to me.Her sweet voice, dying as it flies,Thick on the wind is sown;The name of man blows soundless by,My rival's, not my own.Oh yesterday I heard you plain,But now your speech is still,And down the sighing wind in vainI hollo from the hill.The wind and I, we both were there,But neither long abode;Now through the friendless world we fareAnd sigh upon the road.

– XXXIX-

'Tis time, I think, by Wenlock townThe golden broom should blow;The hawthorn sprinkled up and downShould charge the land with snow.Spring will not wait the loiterer's timeWho keeps so long away;So others wear the broom and climbThe hedgerows heaped with may.Oh tarnish late on Wenlock Edge,Gold that I never see;Lie long, high snowdrifts in the hedgeThat will not shower on me.

– 39-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия