Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

В 2000-м зашёл в СПбГУ,купил себе испанский язык,сварил, нарезал и съел,теперь им владею,его азымешают часто на родном думать.Зачем я его съел?Я – почти русский человек,вот и говорил бы себе по-татарски,не смог положить на университетна государственный.

Письмо бабушке в Сочи

Дорогая бабушка,я проснулся,открыл глазаи увидел жопу окна —большая,бледно-голубая,холодная,в пластиковых трусах,безмозглые мыслиринулисьголодными крысами жрать мой мозг:почему мы живём?Почему не на юге,где она румяна, тепла и свежа,где тебе хочется к ней выйти скорее,гулять с ней,обнимать,любить(не только в постели),даже они понимают,насколько здесь всё искусственно,в краях мерзлотырадости свидания, детибыл бы повод —остался бы домадо наступления лета,в то время, как кто-то живёт на юге,некоторые умирают на севере.

Ленский

Бывает лень и масло намазать на хлеби засунуть его в рот,глотаешь прямо так, не жуя,лень смотреть на окружающий мир,кто ещё может быть так скучен,так надоедлив, так необъятен, так сложен,так прост,он всё лезет ко мне,кажется, виделся с нимтолько вчера,лень слушать радио, но и выключить лень,оно трепещется, само себя развлекая,лень складывать стихи в подставки,они валяются, как диски без упаковки,и я рядом с ними,нам легкобез обложек без названий.

Привет, отвлекаю?..

– Привет, отвлекаю?– Да.– Что делаешь?– Думаю о тебе.– Ты серьёзно?– Да.– Тогда перезвоню позже.

Кто спёр счастье…

Кто спёр счастье —вчера только лежало здесь,большое, сильное,мной любовалось,ласкало,заставило поверитьв свою простоту,безупречность,бескорыстие.Может, соседка,что вчера заходила по пустякам,может, подругаиз зависти– зря я его с ней познакомила —сунуланезасовываемое(пока я ей кофе варила)под юбку в карманно явно те,кому его не хватало,схватили несмышлёное,робкое, наивное,человеческое,теперь погибнет…Кто спёр счастье?Просила же не брать,сама отдала бы,когда надоест,если оно на это способно.

Голливуд

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия