Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

Шаг в шаг сегодня по улице с подругой,1 марта – солнца на две питерские весны,чувак подлетел на крыльях – ангел,знакомый моей подругиподрабатывали раздавал прохожимфлаеры, как цветы.Поздоровался,воткнул: «как дела?»и упорхнул.Зачем он крылья нацепил, я не знаю,может, так людиохотнее из рук принимают купюры,может, он жил рядом с птицефабрикой,а хотел ближе к богу?Когда мы отошли,девушка меня спросила:– Заметно, что он другой ориентации?Кекс мне и вправду показался странным,хотя у меня нет никаких половых предрассудков:кому что нравится.Ангел-гомосексуалист —мир действительно так изменилсяили только стебался?

Книголюб

Мой друг сказал, что у него уже очередь из книг,и он опасается,хватит ли ему жизни прочесть всёдо корки?Его глаза, как алмазы,режут страницыищут истину,зерно,когда выпадает зеро,он сразу крестставит на писателе,кладбище книжек в холле,видимся часто,я с ним говорю исключительноо литературе:что там нового в мире этой бабы,она интересна,но её не жахнуть(я предпочёл бы одну единственную),пока выстраивается хвост из произведений,можно забыть о слабомпрекрасном поле.

Теневая сторона чувства

На моступеред Домом Книгия читал то, что пишет небо,ожиданиене провоцирует твоё самолюбие,если ты никого не ждешь,а просто без дела стоишь,оно незаметно.Так и стоял,пока не почувствовал боль —непонятную,неясную каплю нервов,но меня никто не трогал,никто не прикасался,не брызгался оскорблениями,я осмотрелся вокруг:солнце дразнило пеклом,рядом парочка губы в губы,парень собирал урожай груди,а боль всё сильнее —они встали на мою тень,я-то думал, что она бесчувственна.

Новые обои

Каждый новый день – как новая женщина –солнце в одной пижамесидит на твоём подоконнике,курит,выдыхая ленивые облака прогноза погоды,которые сменяют один наряд на другой.– Чтобы сегодня такое надеть?Чтобы сильным мира при виде менязахотелось раздеться?

Переходный возраст

И ты клюнула на эту приманку?Такая неприступная, уверенная в себе,брось, выплюнь!Хочешь, чтобы тобою всё ещё восхищались,да, это не надоедает,но превращается в навязчивую идею,тебе уже сколько?Вот именно…Молодость…Сделай ей ручкой.Не будет уже того сверхобожанияразве что, не удержавшисьна кончике языка,сорвётсяи вдребезгинаглая лесть,чьими-то фарфоровыми зубами.У тебя вырывают из руктвоё недавнее великолепие,и ты огорчилась?Глядя на молодых, сформированныхсук (так ты называешь их),у них безусловно преимущество,ты это знаешь:уже никогда красивее,будь умнее.

Ошибка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия