Читаем Стихи и песни полностью

Наши помехи — эпохе под стать,Все наши страхи — причинны.Очень собаки нам стали мешать,Эти бездомные псины.Бред, говоришь? Но — судить потерпи,Не обойдешься без бредней.Что говорить — на надежной цепиПес несравненно безвредней.Право, с ума посходили не все —Это не бредни, не басни:Если хороший ошейник на псе —Это и псу безопасней.Едешь хозяином ты вдоль земли —Скажем, в Великие Луки, —А под колеса снуют кобелиИ попадаются суки.Их на дороге, размазавши в слизь,Что вы за чушь создадите?Вы поощряете сюрреализм,Милый товарищ водитель!Дрожь проберет от такого пятна!Дворников следом когортыБудут весь день соскребать с полотнаМрачные те натюрморты.Пса без намордника чуть раздразни, —Он только челюстью лязгни! —Вот и кончай свои грешные дниВ приступе водобоязни!Не напасутся и тоненьких свеч —За упокой — наши дьяки…Все же намордник прекрасная вещь,Ежели он на собаке.Мы и собаки — легли на весы,Всем нам спокойствия нету,Если бездомные шалые псыБродят свободно по свету.И кругозор крайне узок у вас,Если вас цирк не пленяет:Пляшут собачки под музыку вальс —Прямо слеза прошибает!Гордо ступают, вселяя испуг,Страшные пасти раззявив, —Будто у них даже больше заслуг,Нежели чем у хозяев.Этих собак не заманишь во двор —Им отдохнуть бы, поспать бы…Стыд просто им и семейный позор —Эти собачие свадьбы!Или на выставке псы, например,Даже хватают медали.Пусть не за доблесть, а за экстерьер,Но награждают — беда ли?Эти хозяева славно живут,Не получая получку, —Слышал, огромные деньги гребутЗа… извините — за случку.Значит, к чему это я говорю,Что мне, седому, неймется?Очень я, граждане, благодарюВсех, кто решили бороться.Вон, притаившись в ночные часы,Из подворотен укромныхЛают в свое удовольствие псы —Не приручить их, никчемных.Надо с бездомностью этой кончать,С неприрученностью — тоже.Слава же собаководам, качать!..Боже! Прости меня, Боже!Некуда деться бездомному псу?Места не хватит собакам?Это — при том, что мы строим вовсю,С невероятным размахом?!1972

Две судьбы

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская классика

Дожить до рассвета
Дожить до рассвета

«… Повозка медленно приближалась, и, кажется, его уже заметили. Немец с поднятым воротником шинели, что сидел к нему боком, еще продолжал болтать что-то, в то время как другой, в надвинутой на уши пилотке, что правил лошадьми, уже вытянул шею, вглядываясь в дорогу. Ивановский, сунув под живот гранату, лежал неподвижно. Он знал, что издали не очень приметен в своем маскхалате, к тому же в колее его порядочно замело снегом. Стараясь не шевельнуться и почти вовсе перестав дышать, он затаился, смежив глаза; если заметили, пусть подумают, что он мертв, и подъедут поближе.Но они не подъехали поближе, шагах в двадцати они остановили лошадей и что-то ему прокричали. Он по-прежнему не шевелился и не отозвался, он только украдкой следил за ними сквозь неплотно прикрытые веки, как никогда за сегодняшнюю ночь с нежностью ощущая под собой спасительную округлость гранаты. …»

Александр Науменко , Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Василь Владимирович Быков , Виталий Г Дубовский , Виталий Г. Дубовский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Проза / Классическая проза

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия