Читаем Стихи и песни без костей полностью

Родине нужны герои –

Пизда рожает мудаков!

Птиц полёт, лошадок ржанье –

Не видать нам и того,

Ведь мы всё знали заранее,

Всё предвидели давно.

Лишь зарево, огонь, осколки –

Всё, что заслужили мы,

И на том, смиряясь, смолкли –

Больше речи не слышны.

И не будет в нас той воли,

Нам суждены века оков,

Ведь родине нужны герои –

Пизда рожает мудаков!

2020

18. Два пса

При свете дня, когда вдруг солнце

Так удивительно полно́,

Всё рыщут под моим оконцем

Два пса сравнительно давно.


Размеренно перебирая

Собачьи лапы-костыли,

Прильнув к земле (дальше от рая),

Носом ощупывают мир.


Среди пыли домов бетонных,

Мерзотной грязи городской,

Ноздрями золотую тропку

Всё ищут средь обычных троп.


И я выглядывал в окошко,

Чтоб посмотреть на тех двух псов,

Как вдруг заметил я немножко,

Что сам ведь точно же таков.


Я вдруг решил, что к черту город,

И к черту человечью жизнь!

Из дома я вышел на холод,

И мордой опустился вниз.


И вечером, когда вдруг солнце

Сокрыло свою полноту,

Всё рыщут под моим оконцем

Два пса. И с ними я – ищу еду.

26.12.2020

19. Политзаключённым

Достойны насмешки,

Носятся в спешке,

Ви́дны проплешины

На головах.

Орёл или решка?

Не могут решить

Ше́ршени бешенные

В кандалах.

Конечно безгрешны,

Но всё-таки нежно

В темный, кромешный

Рассыпались прах.

Ха-

Ха-

Хах!

23.12.2020 – 27.12.2020

20

Как леденеют мильоны сердец!

Предел равнодушия гложет!

Миру настал тотальный пиздец,

И мне, соответственно, тоже.

(2020)

21

И бритвой режет сигаретный дым

Мою гортань, и лёгкие наполнены тревогой.

Моей судьбы кудрявые дороги

Не позволяют сдохнуть молодым.

Они собою как бы представляют

Жизни прейскурант, если угодно,

И я бы мог замедлить шаг, но

На это тоже есть своя ценá ведь.

04.04.2021

22

И вечер тих, и пьяными глазами

Гляжу в морскую лаковую гладь,

И ветер паутинчатую прядь

Волос моих туда-сюда бросает.


Вдруг мысли глоссолалией запели,

Но нужно ль это пение, когда

Впервые за свои года

От красоты – не от вина(!) – пьянеешь?


«Не нужно!» – крикнул я, не открывая рот,

Пытаясь выгнать всё из головы,

Но мысли так ребячески резвы,

Что в голос крикнул я, и вот…


Все мысли мурмурацией уплыли,

И будто их не буду ждать я,

И над морскою лаковою гладью

Толкают воздух лёгкие их крылья.

04.04.2021

23. Вечер в апреле

Я написал Вертера, чтобы не стать Вертером

И. Гёте


Тот вечер в апреле,

Когда сюртуки свои белые

Скинули ели,

Дыша еле-еле,

В тёплой постели

Один.

И перчатка тогда была брошена зря,

Улыбалась тебе ехидно заря,

Злорадствуя, ведь всё, всё было зря.

Напрасно наточена была шпага,

И зря с ней всходил ты на Манарагу

Для великой, благородной дуэли…

Тот вечер в апреле…

В тот вечер в апреле,

Когда, я напомню, скинули ели

Сюртуки свои белые,

Ощущаешь себя менестрелем…

Теплым апрелем…

Зря были сломаны ветки сирени.

И вроде бы был уж готов ты в петлю,

Ведь ни грамма любви, только в харю плюют –

Беззаботный

Истерзанный люд.

Или проткнуть себя собственной шпагой,

Если б не буквы на тонкой бумаге,

В которых

Нашёл ты себя –

В страданиях юного Вертера.

Юного-юного Вертера.

Столь юного…

Как ты.

2021

24

Снег. Мужик. Самогон.

Нет никого. Только он.

Сидит мужик у ворот.

Льёт самогон себе в рот.

Взмах руки. Кочерга.

2021

25

Месяц в окне – как отстриженный ноготь;

В землю сияет, лелеет тоску.

А я эфемерен, в буднях по локоть,

Будто вот-вот – в никуда утеку.


А месяц глядит на меня свысока,

Озаряя души все моей декабри.

Проглотить мне его бы, сняв с потолка,

Чтоб так же волшебно сиять изнутри.

11.05.2021

26

Улица

плыла, скользила, летела,

метала, устала, топтала,

итала, китала, метана,

урана, тинина, хитина,

Ни-

на!

Ни-

на!

вертела, крутила, дышала,

старела, латаоа,

хо-

хо-

та-

ла…


ДА!

27.06.21

27

Я смотрел на небо,

и увидел весть,

и услышал звук,

и стало тепло на душе,

стало светло на душе,

на душе приятно.

27.06.21

28. Кто я?

помню свист моей капели

скорой помощи поток

и в конец люто́й метели

резко птицы улетели

замолчал тогда в платок

а птицы пели пели пели


пели о весенних датах

песня медленно бежит

все как все, а я, ребята, –

жид.

28.06.21

29. Счастливого пути

СЧАСТЛИВОГО

(-ОГО-)

ПУТИ!

1.08.2021

18:23

30. Неугодные

Соберутся неугодные

Выстроятся

На площать Имени

Площать Знамени

Вострубятся

Воспылают

Громче гибеня

Ярче бабеня

Напорются

Напрыгнут

На штыки железные

Беспокойные

А штыки представляют

Собою являют

Лишь метафизику

Только мыслимость

Не жалеют

Не экономят

Неугодные

Коровью вызганой

Стали сразу же

Неугодные

Искалечены

Забинтованы

Неугодные

Неугодные

Все повешены

Все линчованы

Неугодные

Бесподобные

Все на небе вы

Впредь святые вы

Неугодные

Неугодные

Будьте с Богом вы

Будьте с Богом…

01.08.2021

17:18

31. ДЕНЬ ФАКУЛЬТЕТА

К несчастью, день фа-

культета в этом году

был безумно ску-


чен. Настолько, что

я не нашёл заняти-

я интересне-


е, чем записы-

вать случайно приходя-

щие в голову


слова (к счастью, блок-

нот и карандаш всегда

со мной – поэт ведь,


нихуя себе).

Итак, я достал потрё-

панный блокнот, ка-


рандаш НВ, и

начал записывать: ми-

стерия, тосты,


торты-хуёрты,

договор…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия