Читаем Стихи из книги “Цепь человеческая" полностью

Из коридоров прошлого, из темных его глубин,Неслышно ступая, является дед мой умерший.Голос его дрожит, как колеблемый сквознякомПолотняный задник в клубе на детском спектакле,С которого я только что вернулся. «А Исаак Хенде,Допытывается он, — был ли там Исаак?»Его память так же колеблема и нетверда,И провалы ее окончательны, как этот всплеск,Когда тело Хендса кануло в воду залива.

IV

Я тоже старею и начинаю забывать имена,И моя неуверенность на лестницеВсе больше походит на головокруженьеЮнги, впервые карабкающегося на рею,И все больше памятных, неизгладимых страницСтирается начисто, но и теперьЯ ощущаю, как будто въявь и сейчас,Этот палубы вздрог и горизонта крен,Когда якорь поднят и ветер крепнет в снастях.

Воздушный змей для Эйвин

Ветер из иного, нездешнего мира,Ветер высоты поднимает и держитБелое крыло, что трепещет в небе…Это змей воздушный! Как будто в детстве,На лужайке, куда мы высыпали все вместеПосмотреть, как отец запускает змея, —Я опять стою, шаря взглядом в небе,На лугу все том же — и вновь пытаюсьЗапустить длиннохвостую эту птицу,А она там бьется, дрожит, ныряетИ опять тянет вверх, пока не взовьетсяВ вышину под общие крики восторга,И летит, разматывая, как с катушки,Нить с моей руки, и восходит к небу,Как цветок, растущий на длинном стебле;Выше, выше восходит змей — и уноситВзгляд тоскующий все дальше и дальше в небо,Пока нить не лопнет и, торжествуя,Он умчится прочь от нас, одинокийИ свободный — как паданец, взмахом ветраСорванный с поредевшего древа.
Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2012 № 03

Император Запада
Император Запада

«Император Запада» — третье по счету сочинение Мишона, и его можно расценить как самое загадочное, «трудное» и самое стилистически изысканное.Действие происходит в 423 году нашего летоисчисления, молодой римский военачальник Аэций, находящийся по долгу службы на острове Липари, близ действующего вулкана Стромболи, встречает старика, про которого знает, что он незадолго до того, как готы захватили и разграбили Рим, был связан с предводителем этих племен Аларихом и даже некоторое время, по настоянию последнего, занимал императорский трон; законный император Западной Римской империи Гонорий прятался в это время в Равенне, а сестра его Галла Плацидия, лакомый кусочек для всех завоевателей, была фактической правительницей. Звали этого старика и бывшего императора Приск Аттал. Формально книга про него, но на самом деле главным героем является Аларих, легендарный воитель, в котором Аттал, как впоследствии и юный Аэций, мечтают найти отца, то есть сильную личность, на которую можно равняться.

Пьер Мишон

Проза / Историческая проза
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи

В романе «Лимпопо» — дневнике барышни-страусихи, переведенном на язык homo sapiens и опубликованном Гезой Сёчем — мы попадаем на страусиную ферму, расположенную «где-то в Восточной Европе», обитатели которой хотят понять, почему им так неуютно в неплохо отапливаемых вольерах фермы. Почему по ночам им слышится зов иной родины, иного бытия, иного континента, обещающего свободу? Может ли страус научиться летать, раз уж природой ему даны крылья? И может ли он сбежать? И куда? И что вообще означает полет?Не правда ли, знакомые вопросы? Помнится, о такой попытке избавиться от неволи нам рассказывал Джордж Оруэлл в «Скотном дворе». И о том, чем все это кончилось. Позднее совсем другую, но тоже «из жизни животных», историю нам поведал американец Ричард Бах в своей философско-метафизической притче «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». А наш современник Виктор Пелевин в своей ранней повести «Затворник и Шестипалый», пародируя «Джонатана», сочинил историю о побеге двух цыплят-бройлеров с птицекомбината имени Луначарского, которые тоже, кстати, ломают голову над загадочным явлением, которое называют полетом.Пародийности не чужд в своей полной гротеска, языковой игры и неподражаемого юмора сказке и Геза Сёч, намеренно смешивающий старомодные приемы письма (тут и найденная рукопись, и повествователь-посредник, и линейное развитие сюжета, и даже положительный герой, точнее сказать, героиня) с иронически переосмысленными атрибутами письма постмодернистского — многочисленными отступлениями, комментариями и цитированием идей и текстов, заимствованных и своих, поэтических, философских и социальных.

Геза Сёч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги