Читаем Стихи остаются в строю полностью

Город легкой индустрии, и тюльпанов, и роз,Город песни и грусти, где я плакал и рос.В том зеленом соседстве, под курчавой горой,Протекло мое детство невозвратной порой.Что приснилось тогда мне, что мне снится   теперь…Ветер хлопает ставней и баюкает дверь.В доме шорох мышиный, лампы, чахленький   куст,И над швейной машиной материнская грусть.Мать следила за ниткой. Строчки шли под   иглой.А за нашей калиткой мир шумел молодой.И к нему — молодому — с новой песней в грудиБрат мой вышел из дому, чтоб назад не прийти.… … … … … … … … … … … … … … … …Красной конницы поступь, шедшей в ночь   на Ростов,По мосту отдавалась вдоль соседних мостов.Зелень к небу тянулась, и бойцы-латышиПро свободу и юность пели в южной тиши.Пар стелился от речки вдоль плакучих ракит,Перезвоны уздечек, переборы копыт…Где веселые травы, что шумели в бою?У крутой переправы я сегодня стою.Мир по-прежнему дорог. Солнце, зелень, вода…И кудрявый мой город выбегает сюда.Так шуми же листвою, синий клен, на могиле.Кровью вражеской, злою волю мы окропили.Утро входит в багрянце, и цветет наша вераБирюзой гидростанций и трубой пионера,Синим дымом машины, ясной волею классаИ стихами Тычины и Шевченка Тараса.Так цвети ж, моя песня, звонкий труд и забава,Как мой город любезный, голубая Полтава!Вырастай же чудесней, честь отцов сберегая!Тут кончается песня и приходит другая.

1934

<p>Над Полтавой летят самолеты</p>

Пусть ветры гудят бортовые,

Но в посвисте песен, не зря,

Летят самолеты на Киев.

Чуть небо, чуть свет, чуть заря.

Синеватое,   подернутое дымкойУтро авиации встает.Голубой   крылатой невидимкойТает в небе   легкий самолет.Что ему воздушные просторы,Жар наземный,   духота      и зной,Реки мутноватые   и горы,Отливающие белизной…Там в кабине   человек веселыйПодружился с небом на века.Зеленью   ему кивают долы,Мимо   проплывают облака.Всех ветров течения   бесстрастноОн пройдет —   рассеивать и гнуть.На своих плечах   он держит трассу,Большевистский, выверенный путь.Все ему так близко   и знакомо,Как в родном   насиженном дому.И прожектора   аэродрома,Словно огоньки   родного дома,Из тумана тянутся к нему.

1934

<p>Спят партизаны</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза