Читаем Стихи остаются в строю полностью

Река торопливая, тальник,Деревья и луг заливной,Вечерняя дума о дальнихДорогах,   изведанных мной.И чем этот берег дорожеДругого —   едва ли пойму.Он был моим детством…   И кто же,Старея, прощает емуТе ранние наши печали,Те странствия наши в тоске,Те скорби, тот крохотный ялик,Забытый на мокром песке?Не скоро, наверно, устануВот так вспоминать у рекиБелесый простор КазахстанаИ мглу Уссурийской тайги —Те дали, где шел я, ведомыйТакой перекатной волной,Которая засветло к домуПриводит на берег родной.<p>Конница</p>Был воздух чище влаги родниковой(Два-три в году — так редки эти дни) —Шла конница, притуплены подковыОб острые карельские кремни.Когда прошли по-боевому спороДва скорбных, неоседланных коня,Я шапку снял, — почтил бойцов, которымНе довелось прожить такого дня.

1940

<p>Память о детстве</p>Когда Папанин в океанеЛедовом вырос, как гора,Дворы покрыла ропакамиИ айсбергами детвора.Кто: те ли, эти ли любимей?Равно имели мы в видуИ тех, дрейфующих на льдине,И этих, зябнущих на льду.Нам дорог берег, обретенныйОтцами в схватках боевых.Котовский, Щорс, Чапай, Буденный —Герои сверстников моих.Есть, не в пример наукам хитрым,Совсем нехитрая одна:Распознавать по детским играм,Чем озабочена страна.<p>Юрий Черкасский</p><p>Письмо в ячейку</p>Земля еще не остыла, еще солона от крови,В углах еще не проветрен пятнадцатилетний   дым,Стены щербаты от боя, заплаты видны   на кровлях,И клонятся к братским могилам еще молодые   сады.На этой меченой почве, ячейка, меня ты   растила,Учила простым приемам слесарного ремесла,Учила глядеть в горизонты, помнить седые   могилы,Учила не оступаться — и вместе со мной   росла.Испытывала — походом, скупым   комсомольским уставом,Водою и хлебам ржавым, широкой постелью   из трав,Мечтою необычайной в часы, когда душные   травы —Чабрец, и полынь, и мята отравнее всех   отрав.Учила сквозь окна, сквозь двери и   замкнутые заборыВ самое сердце глядеться и видеть друзей   и врагов,Насыпала полные горсти мозолей крутых   и отборных,Чтоб я не боялся осколков, выступов и углов.Ты так меня проводила, — земля остынет   не скоро,Но скоро тяжелой походкой пройдет   настоящий дым,Бери же у старых зрелость, а их обучай   задоруИ силу храни сухою, как порох сухим. Иди!..Крутых и отборных мозолей насыпала   полные горсти,Открыла мне семафоры, и я тебе говорю:Через дороги и версты, через поселки   и версты,Через бескрайние версты короткое —   благодарю.

1934

<p>Жажда</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза