Читаем Стихи про мужиков полностью

#А_над_городом – ночь

а над городом – ночь, и какой-то неопытный богразложил свои карты и ждёт, кто же станет молиться.карты врут [карты врут сорок тысяч веков].город спит, и у спящих такие красивые лица.а над городом – мы [на каком-то своем этаже].мы на уровне бога, но мы не раскрыты, как карты.город стар, как любое земное клише,город монументально нанизан на оси Декарта.а над городом – ночь…а над городом – бог, он не верит в каноны наук,у него короли между пальцами крутятся вёртко!город стар, он всего лишь творенье земли, а любоеземное однажды становится мёртвым.а над городом мы занимаем свои этажи,и нам хочется верить во что-то, что просто не лживо.мы вдвоем, будем верить друг другу и жить,потому что у города с богом пока не сложилось…а над городом – ночь…Владивосток, 2011

#Молодость

Молодость, ты же такая умничка,Только не уходи!Хочешь, поедем и купим сумочку,Сладкого поедим.Хочешь, отправимся в путешествиеК солнышку на восход.Это какое-то сумасшествие —Твой от меня уход!Молодость, ты же такая близкая —Близкому не предать.Хочешь, я сделаюсь альпинистскою —Двинемся в холода.Хочешь игристого? Хочешь крепкого?Выкроим выходной,Всё, что не клеилось раньше, скрепкамиСоединим в одно.Я же читала про бедных девственницИ про кровавый душ.Может, по-простенькому: инъекции,Пудра, помада, тушь?Может, задержишься, даже временно,Даже на пару лет?Молодость, милая, современная!Слышишь?Ответа нет.Москва, 2012

#Чудовище

Рыдает глупая красавица —И грудь, и скандинавский блонд.Всё не на тех она бросается —То неврастеник, то трепло.Рыдает страшненькая умница —И эрудит, и полиглот.Жених на сайте нарисуется,Увидит… бац… и отлегло.Рыдает просто безупречная —И ум, и красота, и стиль.Из кавалеров выбрать нечего —Никто не может дорасти.У каждой, хоть немного стоящей,Промок платочек носовой,Лишь тупорылое чудовищеДовольно жизнью и собой!2014
Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи Рунета

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия