Читаем Стихи разных лет полностью

Поверьте, мне и премию вручат, я сразу стану членом Слизне-клуба; а то, что нет ни деток, ни внучат, мне наплевать, зато целее зубы.

Вы думали, у слизней нет зубов?

Есть и ещё какие! Мысле-зубы.

Мы ими объедаем дураков, вздымая для завесы грязи клубы.

Такой я слизень. Просто красавец.

Завидуйте же слизневому счастью.

Жаль, что на этом сказочке конец.

Я о конце лихом мечтаю часто..."

Слон не дослушал слизневый разнос.

Считайте, что из зависти, из мести над ним слоновью ноженьку занес и без раздумий раздавил на месте.

15.02.99

Выдернули, как овощ с грядки. В другую грядку пересадили. В помощь

Бог тебе! По порядку надо бы рассчитаться: номер какой ты? Первый или уже четвертый?

Нервы заныли, нервы...

Впрочем, какого черта дерзнули, святотатцы?

Не вычисляй, где лучше.

Ты же, брат, лежебока.

Глубже заройся, глубже и не кусай свой локоть.

Ишь ты, какая цаца, коли назвался груздем, лезь в кузовок без вздоха.

Не поминай о грусти, лупит под дых эпоха.

В тон ей ламбаду сбацай.

27.06.99

Какие ветреные дни - сквозят навылет.

А по ночам огни, огни...

Слова ковыльны.

Седины Вечного огня.

Любви седины.

Ты стала ветром для меня,

Осколком льдины.

Я плыл и плыл, пока опять не затерялся.

Хотел обнять, хотел назвать...

Немым остался.

18.08.99

Мой друг, ты что-то говорил о подчиненности судьбе, а как же быть с размахом крыл и звездным знаком на губе?

Как быть? Совсем не просто "Быть или не быть?" - вот в чем вопрос.

Иначе следует убить в самом себе зачаток гроз.

Зачаток звезд. Убить звезду, источник света и любви?

Навеки утопить в пруду надежды зыбкие свои?

Привесить к ним смертельный груз.

Ату, на дно их! Способ прост.

Зачем тебе подарок муз, мерцание данайских гроз?!

Грохочет бочка Данаид.

Хрустит прокрустова кровать.

Но снова, жалкий индивид, пишу в заветную тетрадь.

А как же быть с размахом крыл и подчиненностью судьбе?

Мне кажется, что я открыл мечты росток в самом себе.

5.08.99

Я открываю себе новую в жизни страницу.

Сколько я их открывал, чтобы тотчас же забыть.

Но почему-то опять возникало внутри вдохновенье.

Я начинал вновь и вновь... Вновь говорить о себе.

31.10.99

Опять русальничал. Охальничал.

По-комсомольски. По-начальничьи.

Жена вкатилась как ОМОН.

Я беспартийно вышел вон.

31.10.99

СТИХИ 1968 ГОДА

(Нашел обрывок записи)

Кому-то, братцы, Лорелея и бурный Рейн, а мне на выбор: лотерея или портвейн.

Ночные мысли каменисты.

Часы - века.

А мне на выбор: в коммунисты или в з/к.

20.11.99

2000 год

Млечный путь... Как дорога легка!

Пробеги, начинающий бог, не теряя пакет молока,

Ариадны бесценный клубок.

Но вмешался безжалостный быт, не сдержала поклажи рука.

Развалилась страна, и забыт треугольный пакет молока.

22.03.00

ЖРЕБИЙ

"Блаженный жребий. Как мне дорога унылая улыбочка врага!

Люблю я неудачника тревожить,

Сны обо мне мучительные множить

И теневой рассматривать скелет

Завистника, прозрачного на свет".

Владимир Набоков "Безумец"

1

Биармия, куда я вброшен был по прихоти безжалостного рока, не признавала жалкого оброка случайными нарезками судьбы.

Ей нужен был весь полностью пирог, она ждала туземную покорность, а я не мог ответить на огромность её в ночи затерянных дорог.

Сквозь смрад и дождь на торжище пустом, обманутый внезапным совпаденьем, сов. баловень, сов. трутень во владенье не мог принять я свой наследный дом.

Где доживает мать свои лета, где крошки прежних замыслов столь жалки...

Нет, лучше мыкать горе в коммуналке, чем рифмовать опять "мечта тщета".

Биармия, твой данник вновь в бега настроился, он отгрызает ногу, в капкан защелкнутую, рвется он к итогу: то ль свечка Богу, черту ль кочерга...

2

Мой Рим, мой Кремль, мой северный венец спешат с ухмылкой варвары примерить; а я наивно продолжаю верить в слепое притяжение сердец.

Рога трубят, скорей вгрызайся в плоть, ценой потери выиграй сраженье, а если неизбежно пораженье, смирись - такое повелел Господь.

Язычество задвинуто в леса и накрепко вмуровано в овраги, и если ты воспомнишь об отваге,

Эдип, твой жребий - выколоть глаза.

Не стоит лицезрения разор и варварская радостная рожа...

Что ж, шествуй слепо, все, что будет позже, не сузит твой духовный кругозор.

Биармия, ты будешь мне родней на расстоянье; жест прими прощальный.

Еще не раз я вздрогну болью давней, уколотый хвоинкою твоей.

14.04.00

СОНЕТ ЭТОЙ КНИГЕ

Я с запозданьем книжечку прочел:

"Сто поэтесс серебряного века".

Но оказался сборничек - калека, творений не зажегся ореол.

Издательский понятен произвол: открылась женской лжи и страсти Мекка, для страждущих больница и аптека, да трех мужчин средь авторов нашел.

Никулин, Брюсов и Багрицкий то ж вошли на равных в женскую сюиту; что ж, трансвеститства манит колея.

И составители всадили нож в свою идею ясно и открыто.

Подумай, друг, где масочка твоя?

2.07.00

Увы, ты с каждым днем брюзглей и старше, на импортных взопрев окорочках; приветливые бедра секретарши напрасно отражаются в очках.

Уныло прикандален к диалогу с такими же делягами, как ты, все чаще ты взываешь к Богу, к Богу, увы, страшась последней темноты.

26.07.00

СОЙКА

М.Л.

Был полдень. Я лежал на койке.

Лишь книгу старую открыл, как вдруг услышал крики сойки и стук в стекло, и шорох крыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги