Читаем Стихотворения полностью

Где-то девушка жила.Что за девушка была!И любила парня славного она.Но расстаться им пришлосьИ любить друг друга врозь,Потому что началась война.За морями, за холмами –Там, где пушки мечут пламя,Сердце воина не дрогнуло в бою.Это сердце трепеталоТолько ночью в час привала,Вспоминая милую свою!

Робин

В деревне парень был рожден,Но день, когда родился он,В календари не занесен.Кому был нужен Робин?Был он резвый паренек,Резвый Робин, шустрый Робин,Беспокойный паренек –Резвый, шустрый Робин!Зато отметил календарь,Что был такой-то государь,И в щели дома дул январь,Когда родился Робин.Разжав младенческий кулак,Гадалка говорила так:– Мальчишка будет не дурак.Пускай зовется Робин!Немало ждет его обид,Но сердцем все он победит.Парнишка будет знаменит,Семью прославит Робин.Он будет весел и остер,И наших дочек и сестерПолюбит с самых ранних порНеугомонный Робин.Девчонкам – бог его прости! –Уснуть не даст он взаперти,Но знать не будет двадцатиДругих пороков Робин.Был он резвый паренек –Резвый Робин, шустрый Робин,Беспокойный паренек –Резвый, шустрый Робин!

В горах мое сердце

В горах мое сердце… Доныне я там.По следу оленя лечу по скалам.Гоню я оленя, пугаю козу.В горах мое сердце, а сам я внизу.Прощай, моя родина! Север, прощай, –Отечество славы и доблести край.По белому свету судьбою гоним,Навеки останусь я сыном твоим!Прощайте, вершины под кровлей снегов,Прощайте, долины и скаты лугов,Прощайте, поникшие в бездну леса,Прощайте, потоков лесных голоса.В горах мое сердце… Доныне я там.По следу оленя лечу по скалам.Гоню я оленя, пугаю козу.В горах мое сердце, а сам я внизу!

Лучший парень

Лучший парень наших лет,Славный парень,Статный парень,На плече он носит плед,Славный горский парень.Носит шапку пирожком,Славный парень,Статный парень,Он с изменой незнаком,Славный горский парень.Слышишь звонкий зов трубы,Дочь полей,Дитя долины,Зов трубы и гром пальбы,Девушка долины?Слава в бой меня зовет,Дочь полей,Дитя долины,За свободу и народ,Девушка долины!Легче солнце двинуть вспять,Славный парень,Статный парень,Чем тебя поколебать,Славный горский парень.Честь добудь себе в бою,Славный парень,Статный парень,И прославь страну свою,Славный горский парень!

Брюс – шотландцам

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия