Читаем Стихотворения полностью

Не твой ли алмаз из Голконды[13] слыветБлестящим, как льдинка с высокой вершины,Как перья колибри, когда он вспорхнетВ лучах, преломленных сквозь брызги стремнины?5 Не твой ли тот кубок, отлитый на славу,Тот кубок для темных, искрящихся вин,Где, в золоте явлен, Армиду лукавуЛобзает Ринальдо,[14] гроза сарацин?9 Не твой ли горячий скакун густогривый?Не твой ли тот меч, что врагов не щадит?Не твой ли тот рог, чьи так мощны призывы?Тебе ль Бритомартис[15] вручила свой щит?13 Фиалки и розы на шарфе твоемКто вышил по шелку, о юный воитель?Склонялась ли дама твоя над шитьем?Куда ты спешишь? Не в ее ли обитель?17 О доблестный рыцарь, светла твоя младость,Ты взыскан Фортуной и славой покрыт.Послушай же песню про светлую радость,Что властью поэзии счастье дарит.21 Вот свиток, где списана почерком тонкимЛучистая песня про цепь и венок.Дано этим строкам — и светлым, и звонким —Мой дух исцелять от недуга тревог.25 Сей купол изваян в обители фей,И здесь предавался тоске и смятенью,Покинут Титанией милой своей,Король Оберон[16] под причудливой сенью.29 И лютни его безыскусный напевВ ночи соловьев зачаровывал хоры,И духи внимали ему, онемев,И слезы блестели в очах у Авроры.33 Навек сохранит этот маленький сводЩемящих и нежных мелодий томленье.В нем лютня вздыхает и тихо поет,Бессмертно вовек заунывное пенье.37 И если я счастья и неги алкаю,То, сладостным запахом роз упоен,Я песню про цепь и венок повторяюИ сходит на душу пленительный сон.41 Прощай, храбрый Эрик![17] Светла твоя младость,Ты взыскан Фортуной и славой покрыт.Мне тоже ниспослана светлая радость:Мне чудо поэзии счастье дарит.(Елена Дунаевская)

К *** («ЕСЛИ Б ТЫ ВО ВРЕМЯ ОНО...»)[18]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия