Читаем Стихотворения полностью

Когда пред одиноким очагомМне сердце омрачает размышленье,«Глаза души»[20] не грезят дивным сномИ жизни пустошь не сулит цветенья, —Надежда! Сладостный бальзам пролей,Лучащимся крылом меня овей!7 Когда блуждаю в чаще, где лунаНе льет сквозь мглу ветвей отрадный свет,И Горесть, Вдохновению страшна,Пугает Радость, хмурясь ей вослед, —С лучом луны мрак леса осветиИ Радость от Унынья защити!13 Отчаянием — отпрыском своим —Грозит ли сердцу Разочарованье,Повиснув черной тучею над нимИ жертву обрекая на закланье, —Явись, Надежда светлая, и прочьГони его, как утро гонит ночь!19 Когда со страхом жду я от судьбыО тех, кто дорог, горестных вестей,К тебе я возношу свои мольбы:Зловещий призрак блеском глаз рассей —Сиянием небесным осени,Своим крылом спасительным взмахни!25 Не даст благословенья отчий дом,Иль в сердце девы не найду ответа, —Дай веру, что в безмолвии ночномВотще не растворится вздох сонета.Надежда! Сладостный бальзам пролей,Лучащимся крылом меня овей!31 Да не увижу, как в дали временПомеркнет честь отчизны дорогой;Да озарит свобода Альбион —Не отсвет слабый, не фантом пустой!Взор ослепляя неземным челом,Спасительным укрой меня крылом!37 Пусть Вольность, зажигавшая сердца,Великая в неброском облаченье,Пред недостойным пурпуром дворцаГлавою не поникнет в униженье.Надежда ясная, покинь эфирИ светом радужным наполни мир!43 Как та звезда, что над скопленьем тучВозносится с победным торжеством,На лик небес пролив слепящий луч,Так ты, Надежда, в сумраке ночномНа сердце сладостный бальзам пролей,Лучащимся крылом меня овей!(Светлана Шик.)

ПОДРАЖАНИЕ СПЕНСЕРУ[21]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия