Военною трубой Петра пел Ломоносов.
Речь идет о поэме М. В. Ломоносова «Петр Великий» (1761).Сумароков
А. П. (1717—1777) — поэт, драматург, теоретик русского классицизма.Ильмена —
героиня трагедии Сумарокова «Синав и Трувор» (1750).Тирсис
— условное имя персонажа буколической поэзии.Каких красот искать и убегать пороков, Вам скажет Буало, Гораций, Сумароков.
Имеются в виду теоретико-литературные трактаты, которые служили программой для представителей классицизма: «Наука поэзии» («Послание к Пизонам») Горация, «Поэтическое искусство» Буало, «Эпистола о стихотворстве» Сумарокова. Муравьев пытается объединить сумароковскую ориентировку на простоту и ясность с собственной точкой зрения на «восторг» как источник поэзии. Он отступает от классицизма, говоря о поэтическом вдохновении и допуская такие формулы, как «В своенравиях мгновенныя мечты».Бывают иногда пороком красоты,
т. е. лишние поэтические украшения бывают пороком.Бегите жесткого стечения согласных.
«Обегать непристойного и слуху противного стечения согласных», — советовал Ломоносов. Обязательность этого положения оспорил только А. Н. Радищев.И мере нужных слов, для разуму, напрасных,
т. е. избегайте слов, нужных только для размера стиха.Он с Ломоносовым гремел и утихал
и т. д. Речь идет о поэме «Петр Великий».Анакреон
(ок. 570—478 до н. э.) — древнегреческий поэт. Ему приписывались многие стихотворения, посвященные воспеванию любви, вина, радости жизни.Свершившего удар, зри Оросмана сира
и т. д. Герой трагедии Вольтера «Заира» Оросман, узнав, что убитая им из ревности возлюбленная любила его, произносит лишь одно слово: «Заира! »Меропа —
героиня одноименной трагедии Вольтера, посвященной материнской любви. Тиран убил мужа Меропы, завладел царством, требуя, чтобы Меропа стала его женой, а она думает лишь о сыне, которого скрывает слуга Нарбас.То ветры вещества горячие зажгли.
Более ясен один из черновых вариантов: «То ветры вещества в движенье привели». Речь идет о теории французского философа Декарта (1596-1650), который объяснял образование планет тем, что в результате непрерывного вихреобразного движения частицы материи разделились на три вида: «элемент земли», «элемент воздуха», «элемент огня»; последние образуют солнце и звезды.Картезий —
латинизированная форма имени Декарт. Речь идет о его трактате «Страсти души».И нравов начертал науку Стагирит.
Имеется в виду «Этика» Аристотеля (384—322 до н. э.), уроженца Стагира.Федра —
героиня одноименной трагедии французского драматурга Расина (1639—1699).Август
(63 до н. э. — 14) — римский император, на период правления которого падает «золотой век» римской литературы: творчество Горация, Вергилия, Тибулла, Проперция и др.Лев
X (Джованни Медичи, 1475—1521) — папа римский. С его именем связывают период расцвета итальянской культуры.Лудовик —
Людовик XIV (1638—1715) — король Франции, в царствование которого наивысшего расцвета достиг французский классицизм (творчество Мольера, Корнеля, Расина, Буало, Лафонтена и Др.).Филоктет —
герой одноименной трагедии Софокла (ок. 495— 405 до н. э.). Он был укушен змеей и покинут спутниками на острове, где в одиночестве страдал от незаживающей раны десять лет.«Эдипа боле нет!»
Речь идет о смерти героя трагедии Софокла «Эдип в Колоне».Тот, что проводил в Чесмесски волны россов—
Херасков (см. примеч. 50).Не празден дух его
и т. д. В это время Херасков работал над эпической поэмой «Россиада», оконченной в 1778 г.Тасс —
Тассо Торквато (1544—1595) — итальянский поэт, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим».Пастушке из цветов венок вы соплетайте —
т. е. пишите эклоги и идиллии.Тибулл
(ок. 50—19 до н. э.) — римский поэт, воспевший любимых им женщин — Делию и Немесиду.Дидона —
героиня одноименной трагедии Я. Б. Княжнина (1740—1797).Орест
— герой трагедии Эсхила «Евмениды» — убивает мать и ее любовника. Его преследуют богини мщения эриннии, хранительницы кровных уз материнского рода. После вмешательства Аполлона и Афины они примиряются с Орестом и начинают именоваться евменидами («благосклонными»).Так строгий Буало, полн древности начал, Трудняе сочинять Расина научал.
По-видимому, имеется в виду, что поклонник античного искусства Буало наставлял своего друга Расина.С собой жить будете другому поколенью
— т. е. в своих творениях будете жить в потомстве,