Читаем Стихотворения полностью

С тех пор, как брат мой в поле пал. Брат Ганнибала Гасдрубал был убит в битве при Метавре.

Когда об том мы торжествуем, Что убежим от их оков — т. е. карфагеняне могли бы торжествовать, если бы им удалось обмануть римлян и ускользнуть от них.

Сей род — остаток илионский и т. д. По преданию, Эней после поражения Трои, взяв с собой святыни, отца Анхиза и сына Аскания, переселился в Италию, а его потомки основали Рим.

Как лес, подобно возрастает и т. д. У Горация Ганнибал сравнивает Рим, усиливающийся даже после поражений, с дубом, который становится еще более мощным после того, как у него обрубят сучья.

Ираклом пораженна Змия. Геракл победил стоглавую змею (лернейскую гидру), у которой на месте срубленных голов вырастали новые.

Таких чудовищ не видали и т. д. По преданию, около Фив обитал Сфинкс, крылатое чудовище с туловищем льва и головой женщины; в Колхиде — изрыгающие пламя меднокопытные быки и дракон, пожиравший людей.

Клавдий — Гай Клавдий Нерон, победитель при Метавре.

177. Петрония Арбитра «Гражданская брань», СПб., <1774>, с. 13 (см. примеч. 185). Вольный перевод оды Горация «К римскому юношеству».

Не вниду ввек под кров единый Со презирателем богов, т. е. с тем, кто нарушает предписания богов и разглашает священные тайны.

178. Оды, с. 23.

Меценат (между 74—64 — 8 до н. э.) — римский политический деятель; имя его как покровителя наук и искусств стало нарицательным. Вел свой род от этрусских царей.

Се зри и т. д. Речь идет о состязаниях на колесницах, которые проводились на Олимпийских играх; победитель увенчивался лавровым венком.

Аттал — один из пергамских царей, завещавший Риму свои сокровища.

Страшась, чтоб Нот и т. д. — страшась, что ветер со стороны Африки поднимет бурю в Эгейском море.

Кампания — местность в Италии, славящаяся виноградниками.

Меня прохладные леса С простым народом разлучают, т. е. навевают вдохновение, «возносят над толпой», как перевел эту строку Фет.

179. Опыт, с. 287. Написано не позднее 1776 г. (см. примеч. 72).

Фалиски — древнеиталийский народ.

Соракт — гора в 40 километрах от Рима, очень редко покрывается снегом. Считают, что ода Горация написана в одну из необычно суровых для Италии зим.

180. Опыт, с. 289.

Первая на десять — одиннадцатая.

181. Опыт, с. 289. Перевод послания XIII книги I «Посланий». Посылая в 19 г. до н. э. Августу три первые книги своих од, Гораций присоединил к ним это послание в качестве косвенного извинения за беспокойство. Внешне оно обращено к соседу поэта, крестьянину, который должен был доставить рукописи к императору.

Когда ж покажется тебе не в силу несть и т. д. У Горация несколько иначе: если тебе будет тяжело, то лучше сбрось свою ношу, чем во дворце задевать всех седлом (так поэт в шутку называет мешок с рукописями).

Отец твой прозвищем осел. Отцом Азеллы был Винний Азина (по-латински — ослица).

По жилу — по населенным местам.

Прими врученный дар — т. е. убери, сними с плеч.

Пиррия — персонаж древнеримской комедии; подвыпив, украла клубок шерсти и спрятала его под мышкой.

Не проступись — не споткнись.

182. ЭП, с. 85. Вольный перевод отрывка из VI сатиры II книги «Сатир».

183. Опыты истории, словесности и нравоучения М. Н. Муравьева, М., 1610, ч. 2, ненум. с. Начало VI сатиры II книги «Сатир».

ТИТ ЛИВИЙ

184. ПС, с. 16. Стихотворный перевод отрывка из «Истории» римского историка Тита Ливия (59 до н. э. — 17). Обесчещенная сыном последнего римского царя Тарквиния Гордого

Лукреция покончила с собой. Ее муж и его друг Луций Юний

Брут поклялись над ее телом отомстить роду Тарквиниев и уничтожить царскую власть в Риме, возглавили восстание и стали в 509 г. до н. э. первыми консулами Римской республики.

ПЕТРОНИЙ

185. Отд. изд., СПб., без обозначения года. Вышла в свет в феврале 1774. Перевод стихотворной поэмы, включенной в сатирический роман «Сатирикон» (или «Сатиры»), который приписывается римскому аристократу Гаю

Петронию Арбитру (ум. 66), бывшему некоторое время приближенным императора Нерона в качестве «арбитра изящного вкуса». Поэма посвящена развернувшейся в период кризиса Римской республики борьбе за власть между Юлием Цезарем и Гнеем Помпеем (см. примеч. 105).

Безбеден быть — здесь: жить без бедствий.

Лишь воин в глубине ассирских шумных вод и т. д. Здесь и далее говорится о редкостях и драгоценностях, добываемых в странах древнего Востока.

Сидонские народы. Сидон — древний финикийский город.

Плесканья — рукоплескания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги