Солнце взошло,И в мире светло.Чист небосвод.Звон с вышиныСлавит приходНовой весны.В чаще леснойРадостный гамВторит веснойКолоколам.А мы, детвора,Чуть свет на ногах,Играем с утраНа вешних лугах,И вторит нам эхоРаскатами смеха.Вот дедушка Джон.Смеется и он.Сидит он под дубомСо старым народом,Таким же беззубымИ седобородым.Натешившись нашейВеселой игрой,Седые папашиБормочут порой: — Кажись, не вчера ли На этом лугу Мы тоже играли, Смеясь на бегу, И взрывами смеха Нам вторило эхо!А после заката Пора по домам. Теснятся ребята Вокруг своих мам. Так в сумерках вешних Скворчата в скворешнях, Готовясь ко сну, Хранят тишину. Ни крика, ни смеха Впотьмах на лугу. Устало и эхо. Молчит, ни гугу.
Зеленое ау
Перевод В.Топорова
Чу! солнце встает, И чист небосвод. Чу! колокола — Весна к нам пришла. Чу! стриж и снегирь, Весенний псалтырь. Чу! песни и звон Друг дружке вдогон. Раздвинем листву С зеленым ау!Вот гладкий пенек,Сидит старичок.Вот рядом другой.Весенний покой.Вот, глядя на нас, Он начал рассказ: «Вот так-то и мы Плясали до тьмы. Кидались в листву С зеленым ау».Но мальчик устал, От старших отстал.А из-за ветвейСвет солнца слабей.Эй, брат и сестра,Домой вам пора!Эй, крошка-птенец,Усни, наконец!Покинем листвуС зеленым ау.
Эхо в Зеленом
Перевод В. Микушевича
Средь вешних небес Луч солнца воскрес, Вокруг звонари Весенней зари, А сколько птах Таится в кустах; Где дрозд, где юла, И колокола Звонят нам, гулёнам, А Эхо в Зеленом.Джон стар, Джон сед,Любитель беседС такими, как он;Напомнил им Джон,Как в прежние дниРезвились они,Что вовсе не грех;Наш слышится смехИм под небосклоном,А Эхо в Зеленом.Лучи отблистали, Детишки устали; Солнце село, и нам Пора по домам;Хорошо вечерами Детворе с матерями; Родительский дом Схож ночью с гнездом В краю населенном; Темнеет в Зеленом.
The Lamb
The Lamb
Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee? Gave thee life, and bid thee feed, By the stream and o'er the mead; Gave thee clothing of delight, Softest clothing, woolly, bright, Gave thee such a tender voice,Making all the vales rejoice? Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee? Little Lamb, I'll tell thee, Little Lamb, I'll tell thee: He is called by thy name, For He calls Himself a LambHe is meek, and He is mild;He became a little child. I a child, and thou a lamb,We are called by His name. Little Lamb, God bless thee! Little Lamb, God bless thee!