Читаем Стихотворения полностью

Прекрасен приезд в сонный город авантюриста!Вот он гуляет у единственной гостиницыА если еще его фамилия Нечаев или Петров!Ох и натворит он по чужому паспортуОх и наберет кредитовнаобольщает чужих жен!При этом во все пребывание будет прекрасная погодаи облака как на итальянских картинахв ресторанах икра и балыкИ уедет он как по скользкому синему морюлегко и плавнокрасивый молодойвыдыхающий энергию кудрявый человек

Нищий


С лицом огромным лосяон ходит да и проситЧего он просит это злой мужик?не денег и не книг
Он пищи и тряпьяза ним его семьястоит прижавшись кучкойи каждый грязной ручкойкасается до папыогромного растяпыНе мог и жить и воду выливатьпошел ходить. детей с собой таскатьЕдва ли ум за дверцею лицаи вечный шум Садового кольцаосел меж глаз и меж бровей и веквот те и раз. и это человек?Но паспорт нам удостоверилчто ране он поля измерилА надоели как поляушел детьми в пыли юля

Само написание слов «двадцатое мая»…


Само написание слов «двадцатое мая»
представляет из себя как бы взрывчеремухи и сирени. лениво бегущий вдоль паркатрамвай. Вспотевшую маму или женуедущую с рынкаА сумки полные держалаи необъяснимая моложавость морщини клубника земляника пахнущие впереди

И погода тиховеющая…


И погода тиховеющаяи большие небесаДама в магазин поспеющаяв пол-ближайшие часаИ старуха заскорузлаяи ларечек желтый «Квас»очереди за арбузамиВсе те Эдик в самый разВот растения осенниеВот дома из белых плит
Разорвав с родными тенямичто ж он с родины бежитВ гастроном ходил бы с сумкоюшевелился не спешаУмный между недоумками?Ну — молчала бы душа

МОЙ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ГЕРОЙ

Мой отрицательный герой…


Мой отрицательный геройВсегда находится со мнойЯ пиво пью — он пиво пьетВ моей квартире он живетС моими девочками спитМой темный член с него виситМой отрицательный герой…Его изящная спинаСейчас в Нью-Йорке нам виднаНа темной улице любой.

Лето 1978


По вечерам я пил чаиВдыхая лист китайский чайныйИ думал глупости своиМир посещая узкий тайныйЯ был восторженно одинИ если что-то волновалоТо это книга задевалаИли случайный господинСлучайно порешив гулятьЯ в Грейси-парк ходил без делаДетей там наблюдал несмелоМечтая с ними поигратьВпотьмах исследовал дорожкиКак был учитель старый школьныйПорой прелестнейшие крошкиМеня бросали в жар невольно

Крым


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия