Читаем Стихотворения полностью

Дюканж! ты чародей и милый и ужасный.Твой Жорж, игрок несчастный,Твоя Амалия, твой Варнер — стоят слез!Но неужель артистам в честь ни слова?Я был обворожен игрою Соколова:Я видел Жоржа в нем — и жал меня мороз,И сердце обмирало.Я б сплел для той венок из роз…Ах, нет! для ней и двух лавровых мало,Кто не Амалией, а ангелом там был.Но кто, но кто изобразилЗлодея Варнера — он, он меня смутил.Я верить не хотел, что это лишь притворство:Такие мины, вид, ехидность и проворство…Неподражаемый, ты всех взбесил.Я в ярости на Варнера забыл,Что ты Канищев сам!Ты перешел границы похвалам —И, наконец, тебя бранили!Но я люблю сей блеск таланта.Назло злодеев ты играйИ омерзение к злодейству всем внушай,Лишь сам противу зла будь тверже адаманта.

* Поднимись удалец! *

Поднимись удалец!Полно дома сидеть!Стариком из окнаНа дорогу глядеть…Вишь, как ветер лихойВ поле воет — гудит,По дорожке снежокРазметает, клубит!Поднимись, отряхнись!Али вьюга страшна?Али удали нет?Али кровь холодна?"Не страшна мне метель,Ни мороз, ни гроза —Я на гибель пойду,Не закрою глаза…А не волею яДома зиму сижуИ на волю, как зверь,Из окошка гляжу…"

В СТЕПИ

В небе зоринькаЗанимается,Золотой рекойРазливается, —А кругом лежитСтепь широкая,И стоит по нейТишь глубокая…Ковылем густымСтепь белеется,Травкой шелковойЗеленеется.Ты цветешь красой,Степь привольная,Пока нет ещеЛета знойного:Всю сожжет тогдаТебя солнышко,Попалит твоюТравку-цветики!Пока нет ещеВремя тяжкого —Темной осени,Ветра буйного:Разнесет тогдаОн по воздухуВсю красу твою —Ковыль белую!

СИРОТКА

(Редакция стихотворения "Сирота")

Не прельщайте, не манитеПрошлой юности мечты;Скройтесь, скройтесь, улетитеОт несчастной сироты.Что вы, злые, что вы вьетесьНад невинной сиротой;Что вы вихрем не несетесьВ край неведомый, чужой.Я мечтала, я хотелаСчастье встретить на земле:Но судьба моя велелаЗнать его — и знать во сне.Наяву же в облегченьеТолько слезы проливать;И не верить в наслажденьеИ покоя не вкушать.Не прельщайте ж, не манитеПрошлой юности мечты;Улетите, улетитеОт несчастной сироты.

(15 ноября 1829)

РОВЕСНИКУ

(Редакция стихотворения "Ровеснику")

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги Льва Толстого (С 20 до 35 лет):

Герман и Доротея
Герман и Доротея

В «Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка. В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что сначала весть о французской революции была встречена в близлежащих к Франции землях с радостью, ибо в ней видели надежду на осуществление великих идеалов свободы и равенства. «Вскорости небо затмилось…» Приход французских войск привел к важным переменам, но переворотом воспользовались темные силы, поднялась волна эгоизма, стяжательства, насилия. Все это усугубилось, когда потерпевшие поражение французы стали отступать. Отступая, они сеяли вокруг разрушение и смерть.В противоположность этой ужасающей картине жизнь глубокой немецкой провинции, стоящей в стороне от роковых событий, нарисована Гете в идиллических тонах.

Иоганн Вольфганг Гете , Иоганн Вольфганг Гёте

Поэзия / Проза / Проза прочее / Стихи и поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза