Читаем Стихотворения полностью

Считашь, что так дела и будут продолжатьсяИ все мы будем в страхе ползать перед НимСтоль долго, как живёт Он, силу копит; новыхМиров он не создаст – что мог, уже соделал,Уж этим не забавится – так мы и ждать не будем;Ну, разве удивит делами самого ПокояВ один прекрасный день – иль сам Покоем станет,Как бабочка из куколки: тогда – вот мы,А вот и Он – и помощи не будет ниоткуда.Так думашь: вместе с жизнью кончится и боль.Иначе мамка мнила: будто после смертиНакажет Он врагов и наградит друзей:Пустое! Он всё зло, что мог, уже содеял,Следя, чтоб жили в непрерывной боли мы,И худшую приберегая напоследок, под конец.А между тем, вот лучший способ гнева избежать:Счастливым не казаться. Видишь, там две мухи –Одна на розовых крылах, другая на пурпурных,Сидят на фрукте сладком: Он убьёт обеих.Теперь гляди – вон чёрных два жука унылоНавоз спиной толкают, будто в нём вся жизнь:Для них он даже уберёт соринку, что мешает.Вот так, пусть и не вполне поняв его дела,Старается и страждет Калибан несчастный,Всегда, везде, первей всего завидуя Тому;Когда обычно пляшет он под ночи мраком,Днём хнычет, а смеяться – в тень уходит,И мысли не раскроет, разве что в укрытьи,Снаружи только ноет да бранится. Он меняПоймай за речью и спроси: "О чём кудахчешь?"Чтоб ублажить Его, себя я палец откушу,Иль лучшего из трёх козлят ему заклаю,Иль яблок вкусных соберу с деревьев,Иль гоблину его отдам на зуб скотину,А сам покуда разожгу огонь и песнь сложу,Спев: "Ненавистный, буду слатьТебе хвалы и прославлятьТвоё величие и стать,С тобою некого сравнять;Зачем на бедняка глядишь сердито?" –Надеясь, что раз беды отступают иногда,Сведу я бородавки или язвы залечить сумеюВ тот чудный день, когда Покой поймаетИ сгонит Сетебоса, иль скорее ОнОт дряхлости заснёт, заснёт, а может, сдохнет.[Что, что! На мир завеса пала!Сверчки умолкли, птицы – в, вот что,Кружится надо мною его ворон-соглядатай!Сглупил я, разболтался, как ребёнок! Ох!Пыль разметал свирепый ветер, смерть несётся,Огни небес напали! Вспышка света –Трещат дерев верхушки – там, и там, и там,Ударил следом гром! Глупец, над кем смеялся!Смотри! Лежит он, славит Сетебоса!Губу зубами закусил, бедняжка, только лишьПусти Ты эту перепёлку, есть не вздумайСей месяц Ты кусочек мяса, что спасенья ищет!]

1864

Перевод Эдуард Юрьевич Ермаков

<p>Summum Bonum <a l:href="#n_32" type="note">[32]</a>(Поцелуй)</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже