Читаем Стихотворения полностью

И он подошел к столу заседанья."Знаю, – молвил, – секрет чарованья:Любое на свете существоВ небе, на суше и под водойМогу волшебством увлечь за собой,И вам никогда не вернуть его.Тем и полезен я для людей,Что изгоняю кротов и змей,Ящериц, жаб и прочих нечистых.Люди зовут меня Пестрым флейтистом".Красный с желтым, весь полосат,Шарф увидали тогда на нем.Раскрашен был шарф, как весь наряд,И флейта висела на шарфе том.А пальцы всегда оставались в движенье,Как будто снедало его нетерпеньеСыграть на флейте, висевшей свободноПоверх одежды его старомодной."Я бедный флейтист, – он молвил, – но все жТатарского хана и его вельможЯ спас этим летом от комаров,И мною избавлен индусский вождьОт стаи вампиров, сосавших кровь.Избавлю я ваши мозги от смятенья,А город от крыс спасти готовЗа тысячу гульденов вознагражденья"."Как, тысячу? Мало! Сто тысяч на месте!" –Вскричал бургомистр и советники вместе.

7

На улице флейтист стоит,Чуть усмехается сперва,Он знает – мирная флейта таитМного дивного волшебства.С мастером музыки схож на вид,Губами он флейты берет наконечник;Зеленые искры взор его мечет,Будто солью посыпали пламя свечек.Флейта трижды пронзительно заиграла,И в ответ словно армия забормотала.Бормотанья расширились, разрослися,И на улицу с топотом вышли крысы:Бурый род, черный род, жирный род, тощий род,Крупный род, мелкий род, серый род, смуглый род,Папы и мамы, деды и внучки,Древние сидни, молодые пострелы,Вожаки-хвостоносцы, усы-колючки,Семьи по десятку, по дюжине целой,Братья и сестры, жены, мужьяШли за флейтистом, забывая себя.С улицы флейтист идет на другую,И крысы следуют за ним, танцуя;Так он привел их на реку Везер,Туда они бросились, там и остались,Спаслась лишь одна, словно Юлий Цезарь,Отважно переплыла теченье,Затем чтобы (прозе и она предавалась)В Крысландии описать свои впечатленья.Вот они: "Со звуками флейты я стал ощущать,Будто где-то пошли требуху вычищать,Будто яблоки спелые кладут выжиматьИ давильной доски скрипит рукоять;Будто крышки на банке с копченьем нет,Будто с разной едой распахнули буфет,Будто с ворванью кто-то флягу открыл,Кто-то с масляной бочки обруч сбил;И я услышал чудесный глас,Больше, чем в арфе, в нем было услады."Возрадуйтесь, крысы! – он звал. – СейчасВесь мир превратится в бакалейные склады.Так чавкайте, ешьте, зубами хрустите,Обеды и ужины, завтраки жрите",И сахарную глыбу, вообразите,Сияющую, как солнце в зените,Увидел я вдруг впереди себя,И она мне сказала: "Бери меня",И средь Везера вдруг очутился я!"

8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы