Читаем Стихотворения полностью

ВИХОРЬ-КОНЬ

В диком месте в лесу...Из соломы был низкий построен шалаш.Частым хворостом вход осторожно покрыт,Мертвый конь на траве перед входом лежит.И чтоб гладных волков конь из лесу привлек,Притаясь в шалаше, ожидает стрелок.Вот уж месяц с небес на чернеющий лесСмотрит, длинные тени рисуя древес,И туман над землей тихо всходит седой,Под воздушной скрывает он лес пеленой.Ни куста, ни листа не шатнет ветерок,В шалаше притаясь, молча смотрит стрелок,Терпеливо он ждет, месяц тихо плывет,И как будто бы времени слышен полет.Чу! Не шорох ли вдруг по кустам пробежал?Отчего близ коня старый пень задрожал?Что-то там забелело, туман не туман,В чаще что-то шумит, будто дальний буран,И внезапно стрелка странный холод потряс,В шуме листьев сухих дивный слышит он глас:“Вихорь-конь мой, вставай, я уж боле не пень,Вихорь-конь, торопися, Иванов уж день!”И как озера плеск и как полымя треск,Между пний и кустов словно угольев блеск,Что-то ближе спешит, и хрустит, и трещит,И от тысячи ног вся земля дребезжит.“Встань, мой конь, я не пень, брось, мой конь, свою лень!Конь, проворней, проворней, в лесу дребедень!”Страшен чудный был голос, конь мертвый вскочил,Кто-то прыг на него, конь копытом забил,Поднялся на дыбы, задрожал, захрапелИ как вихорь сквозь бор с седоком полетел,И за ним между пнев, и кустов, и бугровПолетела, шумя, стая гладных волков.Долго видел стрелок, как чудесным огнемИх мелькали глаза в буераке лесномИ как далей и далей в чернеющий лесИх неистовый бег, углубляясь, исчез.И опять воцарилась кругом тишина,Мирно сумрачный лес освещает луна,Расстилаясь туман над сырою землей,Под таинственной чащу сокрыл пеленой.И, о виденном диве мечтая, стрелокДо зари в шалаше просидел, одинок.И едва на востоке заря занялась,Слышен топот в лесу, и внимает он глас:“Конь, недолго уж нам по кустам и буграмОстается бежать, не догнать нас волкам!”И как озера плеск и как полымя треск,Между пнев и кустов, словно угольев блеск,И шумит, и спешит, и хрустит, и трещит,И от тысячи ног вся земля дребезжит.“Конь, не долго бежать, нас волкам не догнать.Сладко будешь, мой конь, на траве отдыхать!”И, весь пеной покрыт, конь летит и пыхтит,И за ним по пятам волчья стая бежит.Вот на хуторе дальнем петух прокричал,Вихорь-конь добежал, без дыханья упал,Седока не видать, унялась дребедень,И в тумане по-прежнему виден лишь пень.У стрелка ж голова закружилась, и онПал на землю, и слуха и зренья лишен.И тогда он очнулся, как полдень уж был,И чернеющий лес он покинуть спешил.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия