Читаем Стихотворения полностью

ТЕЛЕСКОП

Баллада


Умен и учен монах Артамон,И оптик, и физик, и врач он,Но вот уж три года бежит его сон,Три года покой им утрачен.Глаза его впалы, ужасен их вид,И как-то он странно на братий глядит.Вот братья по кельям пошли толковать:“С ума, знать, сошел наш ученый!Не может он есть, не может он спать,Всю ночь он стоит пред иконой.Ужели (господь, отпусти ему грех!)Он сделаться хочет святее нас всех?”И вот до игумена толки дошли,Игумен был строгого нрава:Отца Гавриила моли не моли,—Ты грешен, с тобой и расправа!“Монах,— говорит он,— сейчас мне открой,Что твой отравляет так долго покой?”И инок в ответ: “Отец Гавриил,Твоей покоряюсь я воле.Три года я страшную тайну хранил,Нет силы хранить ее доле!Хоть тяжко мне будет, но так уж и быть,Я стану открыто при всех говорить.Я чаю, то знаете все вы, друзья,Что, сидя один в своей келье,Давно занимался механикой яИ разные варивал зелья,Что силою дивных стекол и зеркалВ сосуды я солнца лучи собирал.К несчастью, я раз, недостойный холоп,В угодность познаний кумиру,Затеял составить большой телескоп,Всему в удивление миру.Двух братьев себе попросил я помочь,И стали работать мы целую ночь.И множество так мы ночей провели,Вперед подвигалося дело,Я лил, и точил, и железо пилил,Работа не шла, а кипела.Так, махина наша, честнейший отец,Поспела, но, ах, не на добрый конец.Чтоб видеть, как силен мой дивный снаряд,Трубу я направил на гору,Где башни и стены, белеясь, стоят,Простому чуть зримые взору.Обитель святой Анастасии там.И что же моим показалось очам?С трудом по утесам крутым на конеВзбирается витязь усталом,Он в тяжких доспехах, в железной броне,Шелом с опущенным забралом,И, стоя с поникшей главой у ворот,Отшельница юная витязя ждет.И зрел я (хоть слышать речей их не мог),Как обнял свою он подругу,И ясно мне было, что шепчет упрекОна запоздалому другу.Но вместо ответа железным перстомНа наш указал он отшельнице дом.И кудри вилися его по плечам,Он поднял забрало стальное,И ясно узрел я на лбу его шрам,Добытый средь грозного боя.Взирая ж на грешницу, думал я, ах,Зачем я не витязь, а только монах!В ту пору дни на три с мощами к больнымТы, честный отец, отлучился,Отсутствием я ободренный твоимВо храме три дня не молился,Но до ночи самой на гору смотрел,Где с юной отшельницей витязь сидел.Помощников двух я своих подозвал,Мы сменивать стали друг друга.Такого, каким я в то время сгорал,Не знал никогда я недуга.Когда ж возвратился ты в наш монастырь,По-прежнему начал читать я псалтырь.Но все мне отшельницы чудился лик,Я чувствовал сердца терзанье,Товарищей двух ты тогда же расстригЗа малое к службе вниманье,И я себе той же судьбы ожидал,Но, знать, я смущенье удачней скрывал.И вот уж три года, лишь только взойдетНа небо дневное светило,Из церкви меня к телескопу влечетКакая-то страшная сила.Увы, уж ничто не поможет мне ныне,Одно лишь осталось: спасаться в пустыне”.Так рек Артамон, и торжественно ждетВ молчанье глубоком собранье,Какому игумен его обречетВ пример для других наказанью.Но, брови нахмурив, игумен молчит,Он то на монаха, то в землю глядит.Вдруг снял он клобук, и рассеченный лобСобранью всему показался.“Хорош твой, монах,— он сказал,— телескоп,Я в вражии сети попался!Отныне игуменом будет другой,Я ж должен в пустыне спасаться с тобой”.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия