Читаем Стихотворения полностью

“Государь ты наш батюшка...”[*]

1— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,Что ты изволишь в котле варить?— Кашицу, матушка, кашицу,Кашицу, сударыня, кашицу!2— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,А где ты изволил крупы достать?— За морем, матушка, за морем,За морем, сударыня, за морем!3— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,Нешто своей крупы не было?— Сорная, матушка, сорная,Сорная, сударыня, сорная!4— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,А чем ты изволишь мешать ее?— Палкою, матушка, палкою,Палкою, сударыня, палкою!5— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,А ведь каша-то выйдет крутенька?— Крутенька, матушка, крутенька,Крутенька, сударыня, крутенька!6— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,А ведь каша-то выйдет солона?— Солона, матушка, солона,Солона, сударыня, солона!7— Государь ты наш батюшка,Государь Петр Алексеевич,А кто ж будет ее расхлебывать?— Детушки, матушка, детушки,Детушки, сударыня, детушки![1861]

ЧУЖОЕ ГОРЕ

В лесную чащу богатырь при луне          Въезжает в блестящем уборе;Он в остром шеломе, в кольчатой бронеИ свистнул беспечно, бочась на коне:          “Какое мне деется горе!”И едет он рысью, гремя и звеня,          Стучат лишь о корни копыты;Вдруг с дуба к нему кто-то прыг на коня!“Эй, кто за плечами там сел у меня?          Со мной, берегись, не шути ты!”И щупает он у себя за спиной,          И шарит, с досадой во взоре;Но внемлет ответ: “Я тебе не чужой,Ты, чай, об усобице слышал княжой,          Везешь Ярослава ты горе!”“Ну, ври себе!— думает витязь, смеясь,—          Вот, подлинно, было бы диво!Какая твоя с Ярославом-то связь?В Софийском соборе спит киевский князь,          А горе небось его живо?”Но дале он едет, гремя и звеня,          С товарищем боле не споря;Вдруг снова к нему кто-то прыг на коняИ на ухо шепчет: “Вези ж и меня,          Я, витязь, татарское горе!”“Ну, видно, не в добрый я выехал час!          Вишь, притча какая бывает!Что шишек еловых здесь падает вас!”Так думает витязь, главою склонясь,          А конь уже шагом шагает.Но вот и ступать уж ему тяжело,          И стал спотыкаться он вскоре,А тут кто-то сызнова прыг за седло!“Какого там черта еще принесло?”          “Ивана Васильича горе!”“Долой вас! И места уж нет за седлом!          Плеча мне совсем отдавило!”“Нет, витязь, уж сели, долой не сойдем!”И едут они на коне вчетвером,          И ломится конская сила.“Эх,— думает витязь,— мне б из лесу вон          Да в поле скакать на просторе!И как я без боя попался в полон?Чужое, вишь, горе тащить осужден,          Чужое, прошедшее горе!”[1866]
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия