"Abstinence sows sand all over..."
Abstinence sows sand all overThe ruddy limbs and flaming hair,But Desire gratifiedPlants fruits of life and beauty there.«Пламень волос и румяную плоть...»
Перевод В. Потаповой
Пламень волос и румяную плотьПеском Воздержанье заносит.Утоленных желаний цветущая ветвьНа сыпучем песке плодоносит."If you trap the moment before it's ripe..."
"If you trap the moment before it's ripe..."
If you trap the moment before it's ripe,The tears of repentence you'll certainly wipe;But if once you let the ripe moment goYou can never wipe off the tears of woe.«Схватив за вихор прежде времени случай...»
Перевод В. Потаповой
Схватив за вихор прежде времени случай,Заплачешь слезами раскаянья.Но, миг проморгав подходящий, — не мучайСебя: нет причин для отчаянья."Не who bends to himself a Joy..."
"Не who bends to himself a Joy..."
He who bends to himself a JoyDoth the winged life destroy;But he who kisses the Joy as it fliesLives in Eternity's sunrise.Летучая радость.
Перевод С. Маршака
Кто удержит радость силою,Жизнь погубит легкокрылую.На лету целуй ее —Утро вечности твое!Riches
Riches
The countless gold of a merry heart,The rubies and pearls of a loving eye,The indolent never can bring to the mart,Nor the secret hoard up in his treasury.Богатство.
Перевод С. Маршака
Веселых умов золотые крупинки,Рубины и жемчуг сердецБездельник не сбудет с прилавка на рынке,Не спрячет в подвалы скупец.An Answer to the Parson
An Answer to the Parson
Why of the sheep do you not learn peace?Because I don't want you to shear my fleece.Разговор духовного отца с прихожанином.
Перевод С. Маршака
— Мой сын, смирению учитесь у овец!..— Боюсь, что стричь меня вы будете, отец!"Soft deceit & idleness..."
"Soft deceit & idleness..."
Soft deceit & idlenessThese are beauties sweetest dress.«Леность и обман блаженный...»
Перевод В. Потаповой
Леность и обман блаженный —Красоты наряд бесценный."Let the Brothels of Paris be opened..."