Читаем Стихотворения полностью

Стихотворения

ЗИЛОВ, Лев Николаевич (27.X.1883, с. Вербилки Моск. губ., - 24.I.1937, Москва) — рус. сов. писатель. Печататься начал в 1904. Первый сб. стихов З., в осн. пейзажная лирика, вышел в 1908, следующий в 1911. В 1912 опубл. поэму «Дед». После революции выпустил ряд сб-ков, содержащих зарисовки гл. обр. послереволюц. быта: «Ворона в трубе» (1924), «Рассказы на ходу» (1925), «Подпольные жители» (1930) и др. (два последние под псевд. Гавриков). Написал для детей в стихах и прозе свыше пятидесяти книжек, раскрывающих природу вещей и явлений («Май и Октябрина», 1924, «Миллионный Ленин», 1926, «Загадки-складки», 1927, и др.). Опубл. также рассказы из жизни Л. Н. Толстого и А. С. Пушкина: «Новеллы о Толстом» (1934, предисл. М. Цявловского, 2 изд., 1937); «Возвращенный Пушкин» (1938, посмертно).

Лев Николаевич Зилов

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Зилов Л.Н

СТИХОТВОРЕНИЯ

ПРЕДИСЛОВИЕ


Лев Николаевич Зилов родился в 1883 году в с. Вербилки Московской губернии, рядом с родовым имением Зиловых на реке Дубне. Его отец — столбовой дворянин, помещик.

Мать — урожденная Гарднер, из новых русских потомственных дворян шотландского происхождения, владелица фарфоровой фабрики в посёлке Вербилки под Москвой.

В 1913 году Лев Николаевич окончил юридический факультет Московского университета.

Печататься начал с 1904 г. и к концу первой мировой войны занял прочное положение в блестящем литературном мире России. Печатался в «толстых журналах» — «Русская мысль», «Вестник Европы», «Путь».

По политическим взглядам вначале был близок к социал-революционерам, затем к толстовцам.

До революции опубликовал два сборника стихов и поэму «Дед». Поэзия Зилова отрицательно оценивалась Н.С.Гумилёвым и положительно — И.А.Буниным.


Революция прекратила нормальную жизнь и работу. С женой Наташей (урожденной фон Бюхольд) и тремя детьми Лев Николаевич пережил её в Ставрополе на Волге (теперь г. Тольятти).

Власть в городе много раз менялась. При каждой победе большевиков подвергался аресту.

Чудом избежал расстрела после разгрома крестьянского восстания и пережил голод 1921 года.

С окончанием гражданской войны семья перебралась в Иваново-Вознесенск, а затем в Москву.

Лев Николаевич удочерил оставшуюся круглой сиротой родственницу Надежду Зилову.

Чтобы содержать семью, он сотрудничал в газетах и работал в области детской и исторической литературы (сборники рассказов о Толстом и Пушкине).


Лев Николаевич не успел развернуть свой талант. Содержание большой семьи из шести человек отнимало все силы. Нужно было обеспечить крышу над головой, так как дом'a семьи были экспроприированы. Семья жила на Соломенной сторожке, Пречистенке, Благуше, и наконец через Союз писателей удалось получить квартиру в трущобном районе Москвы «Марьина роща».

Профессиональных связей почти не поддерживал, за исключением дружбы с Б.А.Пильняком.

После ареста Пильняка тучи над головой Льва Николаевича сгустились. Печататься стало невозможно, постоянной работы не было. Смерть от воспаления лёгких 25 января 1937 г., вероятно, спасла его от сталинских лагерей, а возможно и от расстрела.

Лев Николаевич отличался исключительной порядочностью, добротой и скромностью.

В годы революции при сменах власти он многих спас от расстрела. Говорил: «Дворянство — это не привилегии, а обязанности». В семье сохранился футляр от первого тома собрания сочинений А.С.Пушкина, подаренный Львом Николаевичем дочери Ирине Львовне Семевской, с надписью:

Ты просишь надписи моейНа неожиданном подарке —Как  Пушкин до конца сумейБыть юной, радостной и яркой.И, как отец твой, удержатьСумей перо благочестиво,Чтоб даже лист не замарать,Стихами гения счастливый.

Мы, конечно, не литературоведы, но поэзия в самые страшные годы революции и мировых войн составляла сущность жизни нашей семьи. Семья потеряла все имущество, но сохранила часть библиотеки. Русских поэтов девятнадцатого — начала двадцатого веков мы хорошо знали с детства. Позволим себе заметить, что, кажется, ни у одного из русских поэтов этого периода тема семейных ценностей не выражена так сильно, удачно, как у Л.Н. Зилова.


Примечания:

Н.З.- жена поэта Наталия Зилова. Лютя — старшая дочь Анна Львовна.

Ляля — младшая дочь Ирина Львовна.

Стихотворение «У камина» описывает самоубийство дяди поэта с материнской стороны.

Корешево — имение бабушки поэта с материнской стороны.

Дополнительные биографические сведения можно найти в исследованиях З.И. Поздеевой

(Зов родной земли, 1999, М., Изд-во ИКАР); Л.А. Фатуевой (Усадебный мир Гарднеров и Зиловых.

В сб. Русская усадьба, вып. 12(28), М., Изд-во Жираф 2006, сс. 385 — 451) и

Н.И. Толстой (Собрание сочинений С.Н. Толстого, т. V, ч. II, Толстая Н.И. Вокруг С.Н. Толстого,

М., Изд-во ДЕКО, 2008).

Подборка стихотворений Льва Николаевича Зилова выполнена внуками поэта

А.А. Зиловым и Ф.Н.Семевским.

Стихи приведены к современной грамматике Н.Н. Зиловой.

ЗЛАТ РУЧЕЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия