Читаем Стихотворения полностью

Балтийцы! Ливень не потушит

Огни тяжелых батарей,

Вы шли за партией на суше

И по волнам пяти морей.

И там, в Британии, в тумане,

57

На неудачи в деле злы,

Наверно, помнят англичане

Залива Финского валы.

Где волны плещут торопливо,

Стоит у ленинградских врат

На страже Финского залива

Гнездо орлиное – Кронштадт.

Уходят мачты ввысь отвесно,

И путь в моря широк и прям,

И в гаванях кронштадтских тесно

Могучим новым кораблям.

И нам морями дальше плавать,

Владеть любою глубиной -

Наследникам гангутской славы

И начинателям иной.

НА ТРАВЕРЗЕ ГАНГУТА

Из мглы, которой мир окутан,

Сверкнули красные лучи, -

Маяк на траверзе Гангута

Мне открывается в ночи.

То не прибой в протоках шхерных

Гудит, как отдаленный гром,

То в море вышел флот галерный

На курс, указанный Петром.

А он камзол промокший сбросил,

И под рубахою простой -

Стук сердца в такт ударам весел,

Галеры двигающих в бой.

И все левее, все мористей,

В обход чужого корабля

Отводит румпель твердой кистью

Матрос, стоящий у руля,

Минуя бриги шведов с фланга.

58

(Не рвется ветер в небеса.)

И на эскадре у Ватранга

Мертво штилеют паруса.

И заревели в лёте ядра,

И с пламенем слилась вода, -

На Эреншильдову эскадру

Рванулись русские суда.

Труба, сигнальное трезвучье,

Мгновение еще продлись!

И когти абордажных крючьев

В фрегаты шведские впились.

«Вперед! - лишь это слышит ухо, -

Пусть смерть разит идущих в бой

Не токмо ядрами, но духом

От той стрельбы пороховой».

Уже вдали мы... Еле-еле

Короткий блеск взрезает тьму,

Но на маяк проложен пеленг,

И место взято по нему.

И впереди у нас минуты,

Когда за жизнь страны своей

Пройдем мы шхерами Гангута

И тысячью иных путей.

ШТУРМАН ХАРИТОН ЛАПТЕВ

Плывут Невою льдины

В холодной чистоте.

Узор строки старинной

На узком лег листе.

Я видел слов сплетенье,

И внятно моряку,

Что парус бросил тени

Косые на строку.

(Письмо гардемарина,

59

Покинувшего порт.)

...Резная бригантина,

Стремит бушприт на норд.

Но, медь трубы подзорной

К ресницам приподняв,

Кто видит берег горный,

Кто слышит запах трав

На берегу высоком

Земли, что он открыл?

В «юрнал» древесным соком -

За скудостью чернил -

Он заносил широты

И контуры земель,

Ища дороги флоту,

Минующие мель.

...Матрос возьмет «юрналы»,

Возьмет его письмо,

Охваченное алой,

Подаренной тесьмой.

Пройдет моря и долы,

Узнает ярость пург,

Но он увидит молы,

Увидит Петербург,

Услышит говор свейский,

И утром он чуть свет

Отдаст в Адмиралтействе

С «юрналами» пакет.

Мундир получит новый

За службу на морях

Да право пить в царевых

Кружалах-кабаках.

Но, слову дружбы верный,

Пойдет сначала к ней,

Живущей на Галерной,

Далекой стороне.

60

Листок бумаги белой,

Коры настой густой.

...Письмо писалось смелой

И твердою рукой.

СМЕРТЬ НАХИМОВА

За окном тяжелый грохот боя,

Жмутся к стеклам ветви тополей.

Флагмана зовут в поход с собою

Тени белокрылых кораблей.

Слышит он призывный голос меди,

Видит в море выходящий флот.

...Умирает флагман и к победе

Русские войска не поведет.

Пробивает кровь бинты тугие,

Врач подносит терпкое питье.

Видит флагман горькую Россию

И матросов - сыновей ее.

Стынет лоб его в предсмертной стуже,

Шепчет флагман в ветер ледяной:

«Старший друг мой, Николай Бестужев,

Это ты пришел сюда за мной.

Я иду». И падает в подушки

Голова, чтоб не подняться вновь.

...На Малаховом грохочут пушки,

День высок, и ветер сушит кровь.

СКАЗАНИЕ О СЕКСТАНЕ

Я - Том Годфрей, смиренный житель моря,

Кончающий года свои на суше

С тех самых пор, когда мне стало ясно,

Что отличить военный бриг от шхуны

На расстоянье сотни кабельтовых

61

Моим глазам померкшим не под силу.

Сегодня, в светлый день Иеронима,

Я, очинивши семь орлиных перьев,

Что мне принес мой старший правнук Джон,

Желание высокое питая

Оставить людям память по себе,

Начну писать рассказ неторопливый.

Еще во дни, когда я был младенцем,

То мой отец, филадельфийский шкипер,

Однажды взял с собой на берег моря

Свою жену Мабель Дунхам и с нею

Меня, двухгодовалого мальчишку,

Подняв на твердое свое плечо.

И я, малыш, сумел запомнить только

Огромную синеющую скатерть,

Чей край был плотно свит в трубу тугую

Блестящей белоснежной бахромой,

Да теплотой напитанный песок,

И светотень, игравшую на скалах,

И лишь пять лет спустя мне мать сказала.

Что это было море, что тогда

Отец мой окунул меня в прибое,

Грохочущем чудесно, и сказал,

Что должен сын любить волну морскую

И дело унаследовать отца.

Наш дом стоял у гавани, и часто

В его трубу врывался дикий ветер

И раздувал очажную золу.

И мать вздыхала тихо и шептала:

«Да отвратит судьба свой лик жестокий

От всех ведущих в море корабли».

И в окна узкие всегда мне было видно

Громадный порт, наполненный судами.

Сплетение дремучее снастей,

И девы моря в сомкнутых ладонях

62

Держали корабельные бушприты,

И флаги плыли в темной синеве.

Уже тогда росли незримо зерна

Того решенья, что послало в море

Меня служить, ему не изменяя.

И мир, который пахнул так прекрасно

Пенькой смоленой, горькой солью моря

И мокрым дубом, раскрывался настежь.

Не раз, не два я убегал из школы

В веселый ад погрузки и аврала,

Где смуглые матросы вспоминали

О девушках в Камбодже, Кохинхине

И в пьяном реве песен проклинали

Свою судьбу, хозяина и море.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы