Читаем Стихотворения полностью

Где синих гор сомкнулся полукруг,Стариннных дней Италии, — далекойЖестоких севера заиндевевших вьюг,Широкий профиль бросил храм высоко.  Волчицей Ромул вскормленный, что Рим  Впервые очертил (веках) могучим плугом,  И Татиус-король Сабинянами чтим  Его воздвигли Янусу почтении сугубом.И годы светлые, свирелью пастуховЗвучащие, несущих колос, нивах,Прочнейший на дверях его висит засов —Хранитель очагов счастливых.  Когда же воинов на поле бранный клич  Зовет мечей и копий строем,  Войны, войны подъят разящий бич:  «Мы двери Януса кровавые откроем!»Январской стужи близится чело.О Янус званный голубыми днями!Офортные штрихи, о сумрачный Калло!Нежданно вставшие пред нами…  И эти дни возгромоздился храм,  Громах батальной колесницы…  Но нынче храм сердцах (как гнезда тяжких ран)…  Отверзты входа черные зеницы…<p>«Зима взрастила хлад морозный…»</p></span><span>Зима взрастила хлад морозный,Цветок глубин и тьмы,Пророк дерзающе нервозныйБлагоуханной кутерьмы.  Зима роняет лепестки  На долы-льды, суровость, лавы  Свевают стружки верстаки:  Алмазы-плагины отравы.Зима стучит своей клюкой,Она хрипит (каркас железный)И голос дыбит вековойИ шлейф роняет густо-звездный.  На стекла легких мотыльков  Бросает стаею ночною  И женский холодит альков  Своей морозною струною.На пол лощеный розы пятьпрезрев, не ступят, осторожностьи бури вьюжные хранятсвиданий прежних невозможность.<p>Поющая ноздря</p></span><span>Кует кудесный купол крикиВагон валящийся ваниль.Заторопившийся заикаСо сходством схоронил.

1914

Ростов Дон

<p>Превосходства</p></span><span>1. Небо чище, небо вышеВсех кто здесь прилежно дышет.2. А вода всегда светлейДевьих призрачных очей.3. И нежней речной песок,чем согретый твой сосок.4 Камень, камень ты умней,Всех задумчивых людей.5. И безмернее машинаСиле хладной исполина.<p>«Утренние дымы деревень твоих…»</p></span><span>Утренние дымы деревень твоих,Утром порожденный, мгле пропетый стих.Голубые розы просветленных глазИ широкий женский плодоносный таз.А оврагах клочьяБез надежды снега,Точно многоточья      α и ω.

1914

Воронеж

<p>«Звуки на а широки и просторны…»</p></span><span>Звуки на а широки и просторны,Звуки на и высоки и проворны,Звуки на у, как пустая труба,Звуки на о, как округлость горба,Звуки на е, как приплюснутость мель,Гласных семейство смеясь просмотрел.<p>«Взрасти взрасти свои сады…»</p></span><span>Взрасти взрасти свои садыВесенняя Семирамида.<p>Сухопутье</p></span><span>

Н.И. Кульбину

Темнеет бор… песок зыбучий…Направо, влево-болота;Притропный свист, свинцовость тучи,Тоска, проклятья пустота.Далекий стон лесного храмаШирокий жест креста на лоб:Картина темная и рамаДосок нарезанных на гроб!..<p>«Бредут тропой, ползут лесною…»</p></span><span>

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия