Читаем Стихотворения полностью

«Мрачна моя тюрьма, — за крепкими стенами…» Фарисеи — в древней Иудеи представители религиозного движения, отличавшиеся педантичным исполнением правил благочестия, которых Христос в Новом завете обличал за лицемерие. В переносном смысле — лицемер, ханжа.


Из тьмы времен. Александр Македонский (356–323 до н. э.) — царь Македонии, полководец, прославившийся своими военными победами, благодаря которым он создал крупнейшее государство древности. Герострат — грек из г. Эфеса (Малая Азия), который сжег храм Дианы (Артемиды) в Эфесе, чтобы обессмертить свое имя. В обычном переносном словоупотреблении Герострат — синоним честолюбца, добивающийся славы любой ценой. Надсон переосмысляет этот образ. Гетера — в Древней Греции незамужняя, образованная женщина, ведущая свободный образ жизни.


«Сбылося все, о чем за школьными стенами…» Стихотворение написано в Кронштадте, куда Надсон был направлен служить после Павловского военного училища. В жизни Надсона это были первые месяцы самостоятельной жизни.


«Я вчера еще рад был отречься от счастья…» Это и другие стихотворения Надсона, написанные в Кронштадте, обращены к Марии Александровне Терновской, увлечение которой переживал поэт в эти годы.


Грезы. Плещеев Алексей Николаевич (1825–1893) — поэт. Вместе с Достоевским был участником кружка М. В. Петрашевского, в 1849–1859 годах отбывал ссылку. Надсон считал Плещеева своим литературным крестным отцом.


«Я пришел к тебе с открытою душою…» Автограф стихотворения снабжен припиской Надсона: «Стихотворение посвящено Марии Александровне Терновской».


Над могилой И. С. Тургенева. Тургенев умер в Буживале под Парижем 22 августа 1883 года. Тело писателя было доставлено в Петербург, где на Волковом кладбище при большом стечении народа состоялись похороны, на которых присутствовал Надсон.


Муза. Мережковский Дмитрий Сергеевич (1865–1941) — в 80-е годы — начинающий поэт, «мой брат по страданию», как писал Надсон Плещееву. По рекомендации Надсона стихи Мережковского были опубликованы в журнале «Отечественные записки», где секретарем редакции был Плещеев. Позднее Мережковский резко изменил идейную ориентацию.


«Окрыленным мечтой сладкозвучным стихом…» Эолова арфа — в греческой мифологии арфа бога ветров Эола, звучавшая от легкого дуновения ветра.


«Я их не назову врагами…» Терны — искаж. тернии.


«Не знаю отчего, но на груди природы…» Пигмалион — в греческой мифологии скульптор, создавший прекрасную статую Галатеи и влюбившийся в свое творение. Богиня любви Афродита, сжалившись над ним, оживила статую.


Старый дом. Надсон (в замужестве Мокеева) Анна Яковлевна — сестра Надсона. Карьятиды (искаж. кариатиды) — в архитектуре женские статуи, являющиеся украшением здания и одновременно выполняющие роль колонны, опоры.


«О, неужели будет миг…»Там Петр в Клермонте говорил… — Имеется в виду христианский проповедник Петр Пустынник (Петр Амьенский; 1050–1115), один из вдохновителей 1-го крестового похода, провозглашенного на Клермонском соборе в 1095 году. Гус Ян (1371–1415) — идеолог чешской Реформации, вдохновитель народного движения в Чехии против немецкого засилья и католической церкви, сожжен на костре по постановлению церковного собора. Телль Вильгельм — герой швейцарской народной легенды, меткий стрелок из лука, которого наместник Габсбургов У. Гесслер заставил сбить яблоко с головы сына в доказательство своей меткости. Выполнив приказ, Телль убил Гесслера, что послужило толчком к народному восстанию против Габсбургов. Легенда стала основой драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль».


«Художники ее любили воплощать…» Мессия — в иудаизме и христианстве избранник бога, чей приход в мир будет знаменовать установление царства божия на земле. Здесь подразумевается Христос, приход которого в мир и смерть на кресте христианство считает искупительной жертвой за грехи людей во имя их спасения.


На могиле А. И. Герцена. Стихотворение навеяно посещением могилы Герцена в Ницце. Белоголовый Н. А. — врач и соотечественник Надсона, который лечил его за границей.


Весной. Икар — в греческой мифологии сын Дедала, который сделал своему сыну крылья из перьев и воска, чтобы он мог летать. Икар был наказан за дерзкое стремление приблизиться к солнцу: жаркие лучи растопили воск, он упал в море и погиб.


«Когда в вечерний час схожу я в тихий сад…» Ариадна — в греческой мифологии дочь критского царя Миноса, которая помогла герою Тезею с помощью клубка ниток выйти из лабиринта.


Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая Россия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия