405. Печ. впервые по авторизованной машинописи. Перевод стих. «Bienheureux est celui qui loin de la cité…».
ФИЛИПП ДЕПОРТ (1546–1606)
406. Печ. впервые по авторизованной машинописи. Перевод стих. «Icare chut ici, le jeune audacieux…».
КАТРИН ДЕ РОШ (1550–1587)
407. Печ. впервые по авторизованной машинописи. Перевод стих. «A ma quenouille».
ЖАН БЕРТО (1552–1611)
408. Печ. впервые по авторизованной машинописи. Перевод стих. «Il est temps, ma belle, finir ma lanqueur…».
ИЗ ПОЭЗИИ XVII–XVIII ВЕКОВ
МАРК СЕНТ-АМАН (1594–1661)
409. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
ЖЮЛЬ МЕНАЖ (1613–1692)
410. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
БЮССИ-РАБЮТЕН (1618–1693)
411. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
ЖАН ГРЕКУР (1683–1713)
412. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
АЛЕКСИС ПИРОН (1689–1773)
413. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
ВОЛЬТЕР (1691–1778)
414. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
415–417. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
418. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
ДЕНИ ДИДРО (1713–1784)
419. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
ЭВАРИСТ ПАРНИ (1753–1814)
420. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
АНОНИМЫ
421–428. Печ. впервые по авторизованной машинописи.
БЕРНАР ДЕ ЛЯ МОННУА (1641–1728)
429. Печ. впервые по авторизованной машинописи. Перевод стих. «L’EIoge au I’incomparable messire La Paliss».
АНДРЕ ШЕНЬЕ (1762–1794)
430. Андре Шенье, Избр. произведения, М., 1940, с. 62. Перевод стих. «La jeune Tarentine».
431. Андре Шенье, Избр. произведения, М., 1940, с. 105. Перевод стих. «Mes chants savent tout peindre…».
432. A. Шенье. Избр. произведения. M., 1940, с. 112. Перевод стих. «Eh, le pourrais je au moins?..».
ИЗ ПОЭЗИИ XIX–XX ВЕКОВ
АЛЬФРЕД ДЕ ВИНЬИ (1797–1863)
433. Ст. 56, с. 284. Перевод поэмы «La mort du loup».
ВИКТОР ГЮГО (1802–1885)
434. В. Гюго, Избр. произведения в 2-х т., т. 2, М. — Л., 1952, с. 323. Печ. по СВ, с. 46. Перевод стих. «Le Novembre».