1922
«Легко зачать, но трудно будет мне…»
ПКД; Г; Изб. 2-я строка исправлена по авторской правке в экземпляре ПКД А. Г. Мовшенсона (вместо: «Чтобы дитя из семени созрело»).Октябрь.
Датируется по ЛАП интервалом написания цикла.I. «Была ли злоба больше, чем любовь…»
Литературная неделя. 1922. № 4. С. 2; ПКД; Г, под заглавием «Начало», с вариантом 4-й строки: «Лежала тоннами сухого динамита»; Изб, с датой: «1921». Варианты заглавия в ЛАП: «Корабль Октябрьский», «Расплата»; датировано 5 ноября 1922. Эвмениды (они же: эринии) — в греческой мифологии богини мщения.«Торжественные дни. От ночи до утра…»
ПКД. Не переиздавалось. В ЛАП варианты заглавия: «Празднества», «Торжественные дни»; дата: «9 ноября 1922». И с Марсовых полей уже не могут встать — т. е. с полей сражения.3. «Так значит, ты думаешь, — это конец…»
ПКД. Не переиздавалось. В ЛАП есть автограф с заглавием: «Так значит ты думаешь…(Анне Ахматовой)» и эпиграфом из ст-ния Ахматовой «Чем хуже этот век предшествующих? Разве…» (1919): «Еще на западе земное солнце светит»; датируется 9-13 ноября 1922 г. Веселая память Великом войны — речь идет о Первой мировой войне.«Не укротишь меня ни голосом, ни взглядом…»
ПКД; УК; Г.«Бьет дождь в лицо, и ветер бродит пьяный…»
ПКД. Не переиздавалось.«Что мне за дело, кстати иль некстати…»
ПКД; Е-Ш. В ЛАП есть вариант с посвящением: «Мариэтте Шагинян».«Не любишь ты, а я люблю, и тяжек…»
ПКД; Г.«Веду опасную игру…»
ПКД. Не переиздавалось. Лазарь Васильевич Берман (1894–1980) — поэт, с 1921 г. секретарь Союза поэтов, друг Полонской; ему посвящено несколько страниц в пятой части ГиВ.«Хотя бы нас сожгли и пепел был развеян…»
Россия. 1923. № 7, под заглавием «Договор»; ПКД; Г; Изб. Вошло в антологию «Поэты наших дней» (М., 1924. С 71).Выкуп. ПКД-, Изб, с датой: «1920»; ГиВ (неточно). М. О. Чудакова писала Полонской в 1966-м об Изб.: «Я снова встретила здесь Ваше стихотворение “Выкуп”, которое читала несколько лет назад в первоиздании и оно необычайно сильно на меня подействовало; я много раз перечитываю его, и сила его не слабеет. Стихотворение напряжено, как тетива; и какое мужское (извините) бесстрашие подхода к теме, этих решительных “перебросов” из одного плана в другой» (ЛАП).
«Не стало нежности живой…»
ПКД. Не переиздавалось. Возможно, отклик на смерть А. А. Блока.Колыбельная.
Сполохи (Берлин). 1923. № 21. С. I; ПКД. Не переиздавалось.Песенка.
ПКД; Е-Ш; Изб, с датой: «1920».Бог Огонь.
ПКД. Не переиздавалось.«О, злобная земля! И в этот страшный год…»
ПКД. Не переиздавалось. В ЛАП автограф др. ред. под заглавием «Сын» с дополнительными двумя строкамив начале: «Не бойся, светлых глаз не зажимай руками, — / Мы жить останемся, мы не погибнем сами».
Агарь.
ПКД. Не переиздавалось. Агарь — по Библии, египтянка, рабыня Сарры и наложница Авраама. Измаил — сын Агари и Авраама, по преданию, родоначальник арабов. И. Эренбург писал Полонской 12 июня 1923 г., что «Агарь» «недостаточно дика изла» (И. Эренбург. Дай оглянуться. Письма 1908–1930. М., 2004. С. 291).
Стихотворения, не вошедшие в книгу «Под каменным дождем» (1921–1923)
У окна.
Ар. 2007. № 1. Написано под впечатлением пребывания на Юго-Западном фронте во время Первой мировой войны.Jardin des Plantes.
Борис Фрезинский. Письма Ильи Эренбурга Елизавете Полонской. 1922–1966. (Предыстория переписки. Канва отношений) // ВЛ. 2002. Вып. I.