Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Необходимо также отметить поэтические послания, с которыми обращался автор к читателям. Они забрасывались как листовки на временно оккупированную территорию Украины, передавались в партизанские отряды, выполняя там свое агитационное предназначение. Жанр мужественного боевого послания был тогда широко распространен в советской литературе, к нему обращался П. Тычина («Ответ бойцам на фронт») и М. Рыльский («Бойцам Южного фронта»), М. Бажан («Летите, орлы!») и Якуб Колас («Народу-борцу»), С. Чиковани («Гамарджвеба») и Янка Купала («Белорусским партизанам»)…

Чтобы стихи советских поэтов не попали в руки врага и не были уничтожены захватчиками, наши издательства печатали их среди текста изданий классиков, которые не вызывали у гитлеровцев особенных подозрений. Таким образом была издана «Укриздатом» и поэма Т. Шевченко «Сон» («У всякого своя доля»). На титульной странице книжечки сообщается, что она издана в Киеве в 1943 году. Но это, безусловно, своеобразная мистификация. В тексте поэмы после слов Кобзаря «А мати пшеницю на панщині жне» напечатано стихотворное обращение Сосюры, названное в других изданиях «Письмо землякам».

Послание Сосюры — пламенный призыв к землякам-патриотам:

Обращаюсь я к вам, сквозь туман и пургу ледяную, —бейте всюду врага, чтоб и след его ветер замел.Бейте всюду врага, — смерть над ним беспощадная кружитна дорогах глухих, на кровавых и вьюжных снегах.

Длинная «некрасовская строка» стиха — как меч, вознесенный над головой врага. И одновременно — сколько нежности и теплоты чувствуется, когда поэт обращается к землякам-побратимам, к тем, кого знал еще сызмала и кто теперь, как воин, готов к любым испытаниям, кто защищает в кровопролитных боях отчизну.

Поэт свято верит в нашу победу. Поэтому и говорит в конце стихотворения об ожидаемом счастье, о садах соловьиных… Обращает на себя внимание жанр развернутого послания-монолога, не новый в отечественной литературе, к нему не раз обращались классики.

Выступления поэта во фронтовой прессе имели немалый агитационный эффект. Выразительно звучит в этой связи следующая публикация:

«Привет с фронта украинским писателям и поэтам товарищам Малышко, Сосюре, Головко!

В честь вашего посещения я, снайпер Гордиенко А., с группой молодых своих учеников-снайперов сделал десятидневный выход за передний край обороны…

За десять дней напряженной работы наша группа уничтожила 105 фашистов. Сам я лично уничтожил 48 гитлеровцев….

Клянусь перед Родиной воспитывать отважных снайперов, громить фашистских гадов, мстить за наших отцов, матерей, братьев и детей до окончательного разгрома гитлеровских бандитов!» [15]

Таким было мобилизующее слово советских писателей, было ли оно произнесено во время их непосредственных встреч с бойцами, или передавалось по радио, или было напечатано в книге, газете, листовое… Вот почему в частях переднего края почетным стало называть оружие — верного боевого друга солдата — именем любимого автора. И не случайно во фронтовой прессе мы находим информацию о том, что боевой расчет одного из подразделений Советской Армии назвал свое орудие именем Владимира Сосюры.

Гневная, страстная, иногда печальная, но без расслабляющих ноток, одухотворенная муза Сосюры внушала ненависть к захватчикам, воспитывала мужество, вселяла веру в сердца, призывала народ к победе и только к победе.

В конце войны Сосюра написал стихотворение «Люби Украину!» — известную поэтическую исповедь, преисполненную, как выразился Олесь Гончар, «искренности, душевной открытости».[16] Стихотворение потом вошло в сборник «Чтоб сады шумели». Автор вдохновенно признается в своей сыновней и всеопределяющей любви к Родине, Советской Украине. Он прославляет, дружбу освобожденных Октябрем народов, искренне и самозабвенно слагает хвалу своей республике — полноправной и цветущей в созвездии республик-сестер нашего великого Союза:

Меж братских народов, как садом густым, —сияет она над веками,люби Украину всем сердцем своими всеми своими делами!

Лаконически, художественно выразительно рисуется образ этой новой, созданной руками трудящихся Советской Украины, которую завещал поэт любить всегда и всей своей жизнью.

Среди созданных во время войны крупных произведений заметное место занимает поэма «Олег Кошевой» (1943), известная в окончательной редакции под названием «Бессмертные».

«Эта поэма, — писал тогда в „Комсомольской правде“ автор, — задумана в двух планах: как рассказ о замечательной жизни комсомольцев-патриотов и как символическое изображение немеркнущей воли к борьбе и победе, жизни и юности. Мне хочется передать ту любовь к Родине, к родному Донбассу, которая горела в сердцах краснодонцев, и то ответное чувство, каким платит страна своим славным сынам, отдавшим за нее жизнь».[17]

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза