Читаем Стихотворения и поэмы полностью

И опять, и опять эшелоны,и заря — мертвецом на штыках…На перронах — знамена, знамена,тихий осени плач в проводах…Звон копыт на далеких дорогах,там, где ветер и желтые листья…Но сердца не изранит тревога,но не будем мы богу молиться.Что нам бури да гроз раскаты!Нам дорога одна, товарищ!Полюбил я ветер, как брата,и снегов голубые пожары…Вот он, вот он, летит и вьется,точно дым над далеким заводом,и стучат перебойно колеса,и свисток свою песню заводит…Мой товарищ — веселый эстонец —говорил о любви, о братстве…Было тихо в товарном вагоне,и смотрели молча китайцы…Разгорались узкие очи,и светлели желтые лица…Это было холодною ночью,с первым снегом и ветром мглистым…

11

Получил письмо в дороге…Дорогой и знакомый почерк…И блеснули, в тоске и тревоге,твои теплые серые очи…Что нам бури да гроз раскаты!Нам дорога одна, товарищ!Полюбил я ветер, как брата,и снегов голубые пожары…

12

На коне — военком сероглазый,так знакомый на фоне пожара…«Я как будто встречался с вами!..»И винтовка в руках задрожала…Золотые запели трубы,было слышно, как сердце стучало…Целовал и в глаза, и в губы…Любят так только с сердцем алым…Любят так только к бою готовыеза Отчизну свою, за свободу,кто над миром зарницы новыев буревых зажигает походах…

13

В переулках — ветер и люди,фонари, да любовь, как всегда…А за городом гром орудийразрывает гулкую даль.Не заря зацвела на востоке,не пожар расплескался рядом, —заалели любимые щекипод моим искрометным взглядом…И рассвет протянул свои рукинад задумчивым Млечным Путем…На тебя я гляжу без муки,под расстрел мы спокойно идем…И так странна нам белых командав тусклом блеске кокард и погон…А за нами дрожит канонадаи далеких разрывов звон…Ох ты, снег мой, душистый от крови,дула ружей да пятна лиц…Только дрогнули тонкие бровипод сухое да ржавое «Пли!».Снова выстрелы жалкою дробью,звон копытный… и крики: «Даешь!»Нас спасли… Мы — в сиянии оба,бьется радостно сердце мое.

14

Ах, шумели нестройно снаряды…А над морем — огни кораблей…Ты прошла с партизанским отрядом,где погоны да кровь на земле…

15

Убегал из палаты влюбленный,по звенящим ходил площадями над морем, под ветром соленым,долго слушал, как волны гудят…Синий ветер и синее море,по воде золотая рябь,и, как прежде, осенние зориперламутровым блеском горят…

16

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза