Читаем Стихотворения и поэмы полностью

114. «Бездомная ласточка, песня моя…»**

Перевод М. Павловой

Бездомная ласточка, песня моя,Скажи мне: из сердца летишь ты куда?В какие бы ты ни стремилась края,Я знаю: нигде не найдешь ты гнезда.В бесчувственном мире, в холодных сердцахНет места тебе, одинокой, в глуши.Ты — птица чужая на диких камнях,Ты — жизнь, ты — страданье, вокруг — ни души…1902

115. «Я от грохота жизни в пустыню ушел…»*

Перевод Вс. Рождественского

Я от грохота жизни в пустыню ушел.Наступила ночь, всепобедная ночь,И так нежно усталую душу моюОбняла темнотой.Где бездонная высь —Там звезды зажглись.Безмятежный глубокий покойРаспростерт в пустыне святойВ этот тайный, торжественный миг,И душа растворилась в великой ночной тишине.1902

116. «Как ветер горный из черных туч…»**

Перевод В. Рогова

Как ветер горный из черных туч,По орлиным крылам хлестнуть и уйти,Как в бледном лесу прозрачный ключ,Сухую листву взметнуть и уйти…О, увяла жизнь, и мои мечты,Как странницы-птицы, в осеннем пути.Над моими слезами смеялась ты —Надо плачем любовь помянуть и уйти…Пела роза мне песнь, апрель чаровал,На брегах бытия их напев отзвучал…Довольно, довольно! Я рано увял,Осталось «прощайте» шепнуть и уйти…1902

117. «Словно молньи луч, словно гром из туч…»

Перевод А. Блока

Словно молньи луч, словно гром из туч,Омрачен душой, я на бой пошел.Словно стая туч над зубцами круч,Милый друг сестра, брат твой в бой пошел.А утихнет бой — не ищи меняВ удалой толпе боевых друзей.Ты ищи, сестра, ворона коня,Он копытом бьет в тишине полей.Не ищи, душа, не ищи дружкаНа хмельном пиру средь товарищей.Взвоет горный ветр, кинет горсть пескаВ твоего дружка на пожарище.И чужая мать, неродная матьБудет слезы лить над могилою,Не моя сестра — горевать, рыдать,Рассыпать цветы над могилою…16 июля 1903Казарапат

118. «Караван мой бренчит и плетется…»

Перевод А. Блока

Караван мой бренчит и плететсяСредь чужих и безлюдных песков.Погоди, караван! Мне сдается,Что из родины слышу я зов…Нет, тиха и безмолвна пустыня,Солнцем выжжена дикая степь.Далеко моя родина ныне,И в объятьях чужих моя джан.Поцелуям и ласкам не верю,Слез она не запомнит моих.Кто зовет? Караван, шевелися, —Нет в подлунной обетов святых!Уводи, караван, за собоюВ неродную, безлюдную мглу.Где устану — склонюсь головоюНа шипы, на утес, на скалу…31 июля 1903Ст. Нахичевань

119. «Только детства беспечные, светлые дни…»

Перевод Вс. Рождественского

Только детства беспечные, светлые дни —Как весеннего сада цветенье.После них наша жизнь, где печали одни, —Безнадежное в бездну паденье.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия