Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Песню, звенящую где-то,Слушаю, сердцем смутясь, —Не мной ли когда-то спетаяСнова ко мне донеслась?Девушки, парни с цветамиВесело мимо прошли, —Наша весна, наше пламяНынче их песню зажгли.Откликнулись сердца струны, —Я эту же песню пел,Когда-то такой же юный,Так же горяч и смел.Песне знакомой внемлю,Минувшее не мертво, —Я вижу покинувших землю,Ушедших из мира сего.Угрюмый и нелюдимый,Ночью в пустых поляхС призраками родными,Тоскуя, брожу впотьмах.1928Ереван

243. «„Что плачешь ты, бесценный друг?..“»

Перевод С. Шервинского

«Что плачешь ты, бесценный друг? —У друга я спросил.—Коль ты рыдаешь обо мне —Уже утешен я;Коль о себе — устроим пир,Рассеем скорбь твою.О человеке плачешь ты?О страждущей земле?Так сядем вместе слезы литьО вечном горе всех».1928

244. «Резвятся мальчик с девочкой…»

Перевод С. Шервинского

Резвятся мальчик с девочкойВ раздолье луговом;И в школу мальчик с девочкойТоропятся вдвоем.Под деревом встречалисяДва сердца вновь и вновь —Мечтали и печалились,И к ним пришла любовь.Бок о бок два надгробия,И тень от тополей…Резвятся мальчик с девочкойВ раздолии полей.9 января 1929Ереван

245. Родине

Перевод В. Державина

На берегу волнующихся нивОдин стою, в раздумий застыв.Ты ль это, гордая моя страна,Была затоплена потоком орд,И ливням стрел несметных предана,И тысячами копий пронзена?На каменном пути народных рекЛежала ты, томясь за веком век,Растоптана копытами коней.И налетали коршуны как шквал,Точили клювы об уступы скал,Чтобы терзать тебя!И много днейИ лет без счета протекло, — и вотТеперь мой край ликует и цветет.И мирно вновь над домом вьется дым,Где сладко мать баюкала меня,Сознанье пробуждая, полоняМой дух могучим языком родным.Пусть молодая рать твоих сыновТвой будет древний чернозем пахатьИ пусть гусаны будут воспеватьРасцвет твоих полей, страна отцов!Победно будешь ты звучать, звучатьВ чудесных песнях, — древен и велик,Сердечный, вечно юный твой язык!Июнь 1929Ленинакан

246. Детство**

Перевод А. Сендыка

Солнце сияло нам с вышины,К реке говорливой склонялись лозы,Вокруг пламенел алый смех весны:Алые маки, алые розы…Над нами жаворонки кружили,Воздух струился, трепета полный,Вокруг весны зеленые крылья:Зеленые ветры, зеленые волны…Ребячьи крики неслись далечеПо луговинам, росой окропленным.Мы ликовали в мерцающей речке,Насквозь пронизанной солнечным звоном.1930Париж

247. «Весь этот беспредельный мир…»

Перевод О. Румера

Весь этот беспредельный мирС тяжелым грузом бытияВисит на волоске одном:Тот волосок — душа моя.1932Париж
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия