Читаем Стихотворения и поэмы полностью

         Не завистью был знаменит, а любовью.         Художник, познал ты святую беспечность,         А Грузия только плелась за тобою,         Ее обогнал — и шагнул прямо в вечность.

* 181. «Я думал так: сильнее твой размах...» Перевод Е. Самченко

Я думал так: сильнее твой размах.В душе росток завянет — сам я сгину.Ну что же, знаю, погребешь мой прах,Жаль вот: до срока я тебя покину.Хотел борьбой участвовать в борьбе,Строка словами предков говорила.Смерть на дороге встретилась тебе,Дивлюсь, что ей меня ты уступила.Хотел туманом тонким при лунеТвой край обвить, чтоб ты им любовалась.На родине бросали жребий: мнеГурамишвили мельница досталась.Сам выберу последнее жильеНа пастбище, в горах, знакомых с детства.Прощай, стихов сокровище мое,Прощай, о чаша маленькая сердца.Оставил бражников. Ушел, дорогой зван.В душе ростки завянут, сам я сгину.Неужто я исчезну, как туман,Ужель тебя до срока я покину?Сам выберу последнее жильеНа пастбище, в горах, знакомых с детства.Прощай, души сокровище мое,Прощай, о чаша маленькая сердца.

* 182. В Малеевке. Перевод Е. Самченко

Утро настанет, и в лес мы уходим,Ветви раскачиваем и гуляем;В снежном лесу тишину мы находим,Наши следы на снегу оставляем.Царствует вечер в лесу, ну а утроТам, возле дачи, по-моему. ДышимТихо, прислушиваясь поминутно,Слово иль речь только где-то заслышим.Ясени тронув, подходим к березам,В веточках бука наш взгляд отдыхает;Множество дум своих в лес мы приносим,Множество мыслей нам лес возвращает.Ивы, вчера поругавшись, смутившись,Ветви прямые сегодня нагнули.Как паруса, в тишине прорубившись,В лес мы вдвоем далеко заглянули.Лес приобщить к нашей тайне желая,Ясеней снежные ветви качаем;В небо уносится мысль голубая,Мы же следы на снегу оставляем.Мы осторожно скользим, словно глинуИщем гончарную; нам не стоится.Если не встретится утро нам, длинныйВечер в лесу всё равно еще длится.11 июля 1965

* 183. «Март меня капризно навещает…» Перевод Е. Самченко

Март меня капризно навещает,Ветром счастлив, мимо он летит;Адреса навеки вырывает,Путь мой этим ветром перекрыт.Парус дней, я чувствую, помчалсяВ бледное ущелье между скал.Рукописи я не доискалсяИ собрата след не отыскал.Я иду — куда или откуда;Иль и впрямь иссякло волшебство?Уделить вам хоть немного чудаЯ хочу, а вот начать с чего?С января по март душа томилась;Нет, не в радость стали дни мои.В чаше сердца копоть накопиласьОт огня пылающей любви.13 марта 1966

ПОЭМЫ

184. Песнь о Давиде Гурамишвили. Перевод В. Державина

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия