Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Верлибр — свободный стих, характерный отсутствием регулярной стопной основы в строках, необязательностью рифмы.

375


Белый стих — стих без рифм.

376


Митридат Евпатор (132—63 до н. э.) — царь Понта, прозванный Великим, в его государство входили берега Черного моря, часть Крымского полуострова. Понт — Понт Эвксинский, т. е. Черное море.

377


Бон Фрязин — итальянский архитектор, один из строителей в 1505—1508 гг. колокольни Ивана Великого в Московском Кремле.

378


Голгофа — возвышенность вблизи Иерусалима, где будто бы был распят Христос.

379


Колизей — амфитеатр, служивший для гладиаторских боев и других зрелищ в древнем Риме.

380


Ганзейский союз — торговое и политическое объединение немецких городов в XIV—XVI вв.

381


Ост-Зее — немецкое название Балтийского моря.

382


Британский музей — Британский национальный музей в Лондоне, один из крупнейших музеев мира, основан в 1753 г.

383


Васюганье — таежно-болотистая местность в Обь-Иртышском междуречье, к северу от Барабинской степи.

384


Понт — Черное море.

385


Пестерь — лубяная, плетеная или шитая из бересты корзина, которую носят обычно на спине.

386


Фавн (рим. миф.) — бог лесов и полей, покровитель стад и пастухов.

387


Асмус Валентин Фердинандович (1894—1975) — рус. сов- философ.

388


Ряжевые гидробыки — срубы из бревен, заполненные камнями или песком, устанавливаемые на реке перед мостом для предохранения его от льдин во время ледохода.

389


Александр III (1845—1894) — император (с 1881 г.).

390


Дублон — старинная золотая монета, чеканилась в Испании, Швейцарии и Италии.

391


Тибетская медицина — древняя отрасль народной медицины, истоки которой находятся среди коренного населения Тибета.

392


Рерих Николай Константинович (1874—1947) — рус. живописец, археолог, писатель. С 1923 г. жил в Индии. В 1923—1928 гг. вместе с женой и сыном Юрием совершил большое путешествие по Центральной Азии и через Синьцзян приехал в Советский Союз. На пути в Москву побывал в Омске (с 8 по 10 июня 1926 г.). В Москве встречался с народным комиссаром иностранных дел Георгием Васильевичем Чичериным (1872—1936) и с народным комиссаром просвещения Анатолием Васильевичем Луначарским (1875—1933).

393


Гоа — до 1961 г. португальская колония, с 1962 г. союзная территория в составе Индии на зап. побережье Индостанского полуострова.

394


Каракал — вероятно, описка автора, подразумевавшего Карашар: оазис и населенный пункт на северо-восточной окраине пустыни Такла Макан, у южного подножья Тянь-Шаня; Рерих побывал в Карашаре на пути из Аксу в Урумчи.

395


Урумчи — главный город Синьцзянской провинции, резиденция китайского генерал-губернатора. В Урумчи пришла телеграмма Г. В. Чичерина, разрешающая Рерихам посещение СССР.

396


Турский Мартин (336—401) — французский епископ в г. Туре, канонизирован святым. В конце осени проводится праздник, посвященный ему. В празднике сохранилось много обрядов языческого происхождения, превративших его из религиозного торжества в народный праздник.

397


Лютер Мартин (1483—1546) — деятель Реформации в Германии, основатель лютеранства.

398


Юлианский календарь — существовал с 45 г. до н. э. (ст. ст.).

399


Григорианский календарь — введен папой Григорием XIII в 1582 г., более точный, чем юлианский; в нашей стране введен с 14 февр. 1918 г. (новый ст.).

400


Эстонцы, переселенцы. Близ Омска, по р. Оми есть несколько сел эстонских переселенцев; Мартынов в молодости бывал у них.

401


Белые стихи — стихи без рифм.

402


Стекольный — так в старину на Руси называли Стокгольм.

403


Намедни — это слово имеет много вариаций: намеднись, намеднича, надысь, анадысь, ономня, онамедни и т. д.— все они означают: недавно, незадолго, считая не часами, а днями (оными днями).

404


Фасмер Макс (1886—1962) и Преображенский Александр Григорьевич (1850—1918) — языковеды, создатели этимологических словарей русского языка.

405


Даль Владимир Иванович (1801 — 1872) —-создатель "Толкового словаря живого великорусского языка"

406


Часослов — богослужебная книга у православных, содержащая молитвы и песнопения суточного круга, в т. ч. служб, называемых "Часами".

407


Максим — название станкового пулемета по имени его конструктора Хайрема Максима (1840—1916).

408


Арлекин — традиционный персонаж итальянской комедии масок, слуга-шут.

409


Ундервуд — конторская пишущая машинка американского производства.

410


Мартын — название крупной чайки на Иртыше.

411


Поволжский голод. В 1921 г. от засухи пострадали Поволжье, юг Украины и Северный Кавказ; в результате этого стихийного бедствия голод охватил территорию с населением свыше 25 млн. человек.

412


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия