Читаем Стихотворения. Ламия, Изабелла, Канун св. Агнессы и другие стихи полностью

23. ТОМАСУ КИТСУ

23-26 июля 1818 г.

<...> Не знаю даже, как рассказать тебе, что такое Стаффа.[365] О ней может дать представление только первоклассный рисунок. Поверхность острова можно сравнить с крышей, которую поддерживают величественные базальтовые столбы, стоящие так же часто, как зубья гребешка. Поразительна пещера Фингала, представляющая собой углубление в толще базальта. Вообрази, что титаны, восставшие против Юпитера, взяли всю эту массу черных колонн и перевязали их вместе как пучки спичек, а затем громадными топорами вырубили пещеру в толще этих колонн. Понятно, что крыша и пол, образованные обрубками этих колонн, должны быть неровными. Такова пещера Фингала. Остается только добавить, что проделало всю эту гигантскую работу море, которое и сейчас неустанно плещется вокруг острова. Итак, мы обошли пещеру вдоль по столбам, которые поднимаются ступеньками наподобие лестницы. Свод пещеры напоминает готическую арку. Длина некоторых столбов, составляющих внутреннюю, стену, около 50 футов. На острове можно было бы разместить целую армию людей, усадив каждого на отдельный столб. Длина самой пещеры — 120 футов. Стоя в самой глубине ее, через обширный проем входной арки видишь море. Цвет колонн — черный, отливающий пурпуром. Торжественностью и величием пещера далеко превосходит самый прекрасный кафедральный собор. В дальнем конце пещеры — небольшой проем, ведущий в соседнюю пещеру, — и в нем бьются волны, сшибаясь порой с грохотом, похожим на пушечный выстрел: его слышно даже на Ионе, в 12 милях отсюда. Когда мы подплывали к острову в лодке, море неприметно вздымалось, так что колонны, казалось, вырастают прямо из хрустальной глади. Но описать это невозможно...

Аладинов джинн покуда[366]Не творил такого чуда;Колдунам над Ди-рекою[367]И не грезилось такое;5 Сам апостол Иоанн,Что провидел сквозь туманВ небе, заревом объятом,Семь церквей, сверкавших златом,[368]Не видал таких красот.10 Я вступил под строгий свод;Там на мраморе нагомНекто спал глубоким сном.Море брызгами кропилоНоги спящему и било15 О каменья край плаща;Кудри, по ветру плеща.Вкруг чела вились тяжелымЗолотистым ореолом.«Кто сей спящий? Что за грот?» —20 Я шепнул, шагнув вперед.«Что за грот? И кто сей спящий?» —Я шепнул, рукой дрожащейТронув юношеский лик.Юный дух очнулся вмиг,25 Встал и молвил мне в ответ:«Смерть мою воспел поэт.Лисидасом-пастухом[369]Я зовусь, а здесь мой дом:Он воздвигнут Океаном.30 В нем волна гудит органом;И паломники-дельфины,Жители морской пучины,Жемчуга собрав на дне,В дар сюда несут их мне.35 Но увы — сменился век:Ныне дерзкий человекВолны бороздит упрямо,Не щадя Морского Храма.Горе мне, жрецу: бывало,40 Вод ничто не волновало;Хор пернатых певчих встарьВ небесах парил; алтарьОхранял я от людей;Ризничим был сам Протей.45 А теперь людские взглядыСквозь скалистые преградыПроникают вглубь — и вотЯ решил покинуть грот,Бывший мне укрытьем прежде:50 Он доступен стал невежде,Яхтам, шлюпкам, челнокам,Щеголихам, щеголькамС их грошовою кадрилью!Но, противясь их засилью,55 Грот в пучину канет вскоре»...Молвив так, он прыгнул в море —И пропал!(Перевод Елены Баевской)

Прости: я так разленился, что пишу всякую чепуху вроде этой. Но что поделаешь? <...>

24. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ

22 сентября 1818 г. Хэмпстед

Дорогой Рейнолдс,

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже